Birmane французский

бирманец, бирма́нка, бирма́нец

Значение Birmane значение

Что в французском языке означает Birmane?

Birmane

(Géographie) Habitante de la Birmanie.

Перевод Birmane перевод

Как перевести с французского Birmane?

Birmane французский » русский

бирманец бирма́нка бирма́нец

birmane французский » русский

бирма́нский

Примеры Birmane примеры

Как в французском употребляется Birmane?

Субтитры из фильмов

Après 12 ans dans la jungle birmane, je suis affamé, Lady Agatha.
После двенадцати лет джунглей Бирмы, я истощен, леди Агата.
Mais il est au fond de la jungle birmane.
Но он в джунглях Бирмы.
Ça s'appelle la piste birmane.
Это Бирманский маршрут.
On ne se porte pas volontaire pour la piste birmane!
Никто не просится на Бирманский маршрут!
Ce bandit de Ia forêt birmane, vous l'avez attrapé?
А тот бандит из леса в Бирме. -Вы его поймали?
Le Belge est dans une planque en Thaïlande, à la frontière birmane.
У Бельгийца есть нора в джунглях на севере Тайланда, недалеко от границы с Ньянмой.
Comme volée d'une forteresse birmane?
Например, что камень украли из бирманской крепости?
Mon père a donné tout ce qu'il avait à la vie politique birmane, et il a payé de sa vie.
Мой отец отдал все, что смог, политической жизни Бирмы, и он поплатился за это своей жизнью.
Les garçons ne satisfont plus aux conditions de la nationalité birmane.
Парни, оказывается, теперь не отвечают условиям гражданства Бирмы.
Malgré sa défaite cuisante, la junte birmane ne permet toujours pas à Aung San Suu Kyi de prendre ses fonctions en tant que Premier ministre élu.
Несмотря на сокрушительное поражение, бирманской хунты на выборах, власти по-прежнему удерживают Аун Сан Су Чжи, и та не может полноценно вступить в должность избранного премьер-министра.
Une fois la poussière retombée sur tout cela, diriez-vous je vous prends pour birmane?
Как только страсти улягутся, как насчёт того, что я свожу тебя в Бирму?

Из журналистики

Nous sommes arrivés à la conclusion que Washington ne devait pas soutenir ou encourager involontairement les éléments corrompus et autoritaires de la société birmane.
Мы пришли к выводу, что США должны позаботиться о том, чтобы их политика случайным образом не поддерживала и не поощряла авторитарные и коррумпированные элементы в бирманском обществе.
Le dirigeant nationaliste et premier Premier ministre de l'Inde Jawaharlal Nehru était un proche de l'héroïne nationaliste birmane Aung San, dont la fille, Aung San Suu Kyi, prix Nobel et chef de l'opposition, fit ses études à New Delhi.
Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели.
Les Chinois ont même débuté la construction d'un port sur la côte birmane, bien plus près de Calcutta que de Canton.
Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
La communauté internationale doit juger la junte birmane sur ses actes et non sur ses belles paroles et ses promesses.
Международное сообщество должно судить о бирманских генералах по их действиям, а не по словам и обещаниям.
Les pays qui continueront à fournir des armes à la Birmanie se placeront alors en situation d'être accusés de complicité dans les crimes de guerre et crimes contre l'humanité commis par la dictature birmane.
Страны, которые поставляют в Бирму оружие, подлежат обвинению в соучастии в военных преступлениях и преступлениях против человечности, совершенных диктатурой.
Comme on pouvait s'y attendre, la communauté internationale qui applique depuis longtemps des sanctions contre la dictature birmane reste prudente.
Естественно, что международное сообщество, которое уже давно наказывает авторитарный режим Мьянмы санкциями, остается настороженным.
Si elle avait fait pression sur la junte birmane pour qu'elle mette fin au massacre de sa propre population, elle aurait gagné un substantiel crédit de moralité sur la scène internationale.
Если бы Китай оказал давление на бирманскую хунту, чтобы она прекратила убийство своих собственных людей, он бы заработал существенную порядочную репутацию в мире.
Mais il faut à ce peuple davantage que de la sympathie, car l'incompétence de la junte militaire birmane et l'oppression brutale qu'elle lui inflige ne font qu'aggraver les conséquences tragiques de cette catastrophe naturelle.
Но необходимо больше, чем сочувствие, потому что некомпетентность и жестокие притеснения со стороны бирманской военной хунты еще больше усугубляют трагические последствия этого стихийного бедствия.
Nous soutenons fermement la campagne de l'opposition birmane appelant les citoyens de ce pays à rejeter une constitution qui ne défend pas les droits de l'homme mais ne fait que confirmer le rôle politique de l'armée.
Мы решительно поддерживаем кампанию бирманской оппозиции, призывающую граждан страны отклонить конституцию, которая не уважает права человека, а только подтверждает политическую роль военных.
Seulement, personne ne savait précisément quand éclaterait la révolte ouverte contre la dictature militaire birmane.
Сегодняшний кризис назревал много лет.
À l'heure d'Internet, le prix du soutien chinois à la junte birmane s'accroît rapidement.
В сегодняшнюю эпоху интернета цена за поддержку, которую оказывает Китай генералам Бирмы, быстро растет.
La communauté internationale doit assurer à la Chine que ses intérêts seront protégés en cas de transition vers une société birmane plus ouverte et que tout nouveau régime maintiendra, d'une certaine façon, le projet d'oléoduc.
Международное сообщество должно ясно дать понять, что интересы Китая будут защищены во время перехода к более открытому обществу в Бирме, и что некоторая версия проекта нефтепровода будет поддержана любым новым режимом.
Dans un communiqué émis le 27 septembre, les ministres des affaires étrangères des pays de l'ANASE ont exprimé clairement leur condamnation de la répression birmane.
В заявлении, изданном 27 сентября, министры иностранных дел АСЕАН выразили удивительную степень осуждения подавлению сопротивления в Бирме.
La population birmane a droit à la sécurité et les réfugiées, femmes et petites filles, qui ont été victimes de la violence sexiste ont besoin de la solidarité et de l'aide du monde extérieur.
Все жители Бирмы заслуживают безопасность, а девочкам и женщинам, ставшим жертвами гендерного насилия, необходима солидарность и поддержка всего мира.

Возможно, вы искали...