Bombay французский

Мумбаи, Бомбей

Значение Bombay значение

Что в французском языке означает Bombay?

Bombay

Une des principales villes d’Inde, capitale du Maharashtra.

bombay

(Zoologie) Race de chat, originaire des États-Unis, à queue moyenne, à poil court et à robe noir de jais.

Перевод Bombay перевод

Как перевести с французского Bombay?

Bombay французский » русский

Мумбаи Бомбей Мумба́и Бомбе́й

Примеры Bombay примеры

Как в французском употребляется Bombay?

Простые фразы

Veux-tu vivre à Bombay?
Ты хочешь жить в Бомбее?
Voulez-vous vivre à Bombay?
Вы хотите жить в Бомбее?

Субтитры из фильмов

De Brooklyn à Bombay, l'homme qui poignarde dans le dos.
От Бруклина до Бомбея нож в спину означает Хаггерти.
Je me souviens, à Bombay.
Я помню вечер в Бомбее.
Vous avez déjà été à Bombay? - Asseyez-vous ici.
Вы там бывали?
Vous avez déjà été à Bombay?
А вы? - Я была в Египте.
J'ai entendu ça au Cap, à Rio, à Bombay.
Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее. - Это правда.
Koumar, de Bombay.
Добрый вечер.
Le 6 janvier de l'année dernière, étiez-vous à Bombay?
Шестого января прошлого года вы были в Бомбее?
Le tribunal de Bombay vous a-t-il condamné à 10 jours de prison pour cela?
И суд Бомбея приговорил вас к 10 дням тюремного заключения за это преступление?
Si tu fais un film hindi, on ira tous à Bombay. Le dîner brûle! Il faut le retirer du feu.
Черные очки, красная помада и 100 тысяч рупий за картину, а если ты будешь играть в фильме на хинди, мы все полетим в Бомбей.
Le pape Paul VI a annoncé son intention d'aller au congrès eucharistique de Bombay.
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
De Bombay à Calcutta.
Там было ещё хуже, чем в Детройте.
Lorsque je vous ai connu jeune avocat à Bombay. je ne pensais pas vous revoir en héros.
Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя.
Mes frères. l'Inde. est composée de 700 000 villages. pas de centaines d'avocats de Delhi. et de Bombay.
Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее.
On peut avoir des articles dans les journaux de Delhi et de Bombay.
Я мог бы напечатать статьи в большинстве газет в Дели и в Бомбее.

Из журналистики

Enormément de gens prennent chaque jour l'avion entre l'Afrique de l'Ouest (Accra, Lagos, Freetown, Monrovia et Abidjan) et l'Inde (New Delhi, Bombay, Calcutta et Madras) en passant par le Moyen-Orient ou l'Europe.
В самом деле, десятки людей изо дня в день летают между Аккрой, Лагосом, Фритауном, Монровией, или Абиджаном и Нью-Дели, Мумбаи, Калькуттой, Ченнаи, транзитом через Ближний Восток или Европу.
BOMBAY - Dans la plupart des villes d'Asie du Sud, cachée sous la misère, se tapit une petite Somalie qui ne demande qu'à éclater au grand jour pour infecter le corps politique.
МУМБАЙ. В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры.
Comme un magma souterrain, ce monde clandestin apparaît maintenant au grand jour dans les rues de Bombay.
Наподобие подземной магмы сейчас этот подземный мир вырвался на улицы Мумбая.
A Bombay, une grande partie d'entre eux sont des musulmans exclus de l'économie formelle qui ont développé un sens profond de leur intérêt propre au cours des 50 dernières années.
В Мумбае большая их часть - мусульмане, которым не дали пространства в формальной экономике и в среде которых на протяжении последних 50 лет образовались сильные группировки.
On ne connaît pas encore tous les détails sur les atrocités de Bombay où des terroristes ont tué une centaine de personnes.
Мы все еще получаем новые подробности насилия в Мумбае, во время которого террористы убили более 100 человек.
J'en veux aux chiens de guerre égarés qui ont envahi Bombay.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
Je suis affligé par l'impuissance de mon gouvernement à Bombay et à Delhi et par sa surdité face à l'anxiété de mes compatriotes.
Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан.
Les chefs d'Etat faisaient la queue à Bombay pour y rencontrer les chefs d'entreprise dans l'objectif de démultiplier les échanges commerciaux et les investissements.
Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес-лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
BOMBAY - Chaque jour, un petit avion japonais dépose une soixantaine d'hommes d'affaire Tokyoïtes venant flairer de nouvelles opportunités commerciales à Bombay et au cœur de l'économie indienne.
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.
BOMBAY - Chaque jour, un petit avion japonais dépose une soixantaine d'hommes d'affaire Tokyoïtes venant flairer de nouvelles opportunités commerciales à Bombay et au cœur de l'économie indienne.
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.
Les grands patrons que l'on rencontre à Bombay, Delhi, Bangalore, Pune et dans les autres centres commerciaux frémissants de l'Inde sont la preuve du défi que représente la création de marques et de sociétés nationales et globales.
Бизнес-лидеры, которых вы встречаете в Мумбае, Дели, Бангалоре, Пуне и других шумных коммерческих центрах Индии, проявляют свой вызов построением национальных и глобальных брендов и фирм.
Ce sera ce genre d'éléments qui aura la capacité de lancer des attentats transnationaux de grande envergure, comme l'attentat de Bombay en 2008.
Она, в основном, будет выражаться в таких элементах, которые будут иметь потенциал осуществлять крупные транснациональные террористические акты, такие как нападения на Мумбай в 2008 году.
Si cette cause n'est pas véritablement comprise et ses racines mises au jour à travers toute la région, Bombay pourrait être le début du démembrement de l'Asie du Sud.
Если этот мотив не будет полностью осознан, а его корни не будут раскрыты во всем регионе, это нападение может оказаться началом уничтожения всей Южной Азии.
Selon les enquêteurs indiens, ce groupe est impliqué dans les événements de Bombay.
Согласно индийским экспертам, эта группировка замешана в нападениях на Мумбаи.

Возможно, вы искали...