Engins французский

Значение Engins значение

Что в французском языке означает Engins?

Engins

(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Isère.

Примеры Engins примеры

Как в французском употребляется Engins?

Субтитры из фильмов

Vos engins passeront peut-être sans eau. mais vous risquez la vie de vos hommes.
Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск.
Bo, ça ne me plaît pas que tu montes sur les engins.
БО, Я не В во(торге ОТ ТВОИХ ПОЕЗДОК на ПОКОМОТИВЗХ.
Tu sais ce qui peux t'arriver avec ces engins?
Ты хоть представляешь, что эта штука сделает с тобой?
Heureusement que Wyatt ne nous laissent pas sortir ces engins. Quelqu'un pourrait être blessé.
Хорошо, что Эрп не разрешает носить такие штуки, кто-то может пострадать.
Vos esprits infantiles ont créé des engins de destruction dont vous ne mesurez pas les conséquences. Vous êtes sur le point de détruire l'univers.
Ваши пытливые умы разрабатывают взрывчатые технологии слишком быстро, чтобы осознать, что вы делаете.
Mais inadequate aux engins sportifs.
Но не для спортивных автомобилей.
Si ça ne s'arrange pas, ces engins vont lancer des têtes nucléaires, et là, Dieu nous aide!
Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
DOCTEUR : Ne criez pas. Je ne maîtrise pas trop ces engins et le coup pourrait bien partir tout seul.
Я не очень опытен с такими вещами, и мне не хотелось бы практиковаться на вас.
Il n'est pas chargé. Ces engins sont dangereux.
Это слишком опасная вещь.
Et si on allait voir ces supers engins dont on a tant entendu parler?
Так что вы говорили, мы можем посмотреть ваши супер-машины?
Tu pilotes peut-être ces engins, mais moi, je les construis.
Ты может, и летал на этой штуке, а его собирал.
Monter sa voiture de toutes pièces et la voir laminer un de ces engins sortis d'usine, ça vous donne des sensations qu'on n'oublie jamais.
Но скажу вам одну вещь. Ничто не может сравниться с тем, чтобы полностью переделать старый автомобиль и сразить на нём одну из машин, сделанных на заводе в Детройте. Это рождает такие эмоции, которые просто так не исчезнут.
Mais les recherches ont vite dû être interrompues à cause du brouillard. Tous les engins de sauvetage ont regagné la station, à l'exception de l'hélico que pilotait Burton.
Когда через 16 часов они не вернулись, мы объявили тревогу.
J'ai toujours voulu voir jusqu'à combien ces engins pouvaient monter.
Всегда хотел посмотреть, на сколько одна из этих вещей потянет.

Из журналистики

L'Inde a déployé une triade nucléaire - bombardiers, missiles balistique et sous-marins nucléaires lanceur d'engins - et en 2012, a testé un missile balistique intercontinental, qui lui permet de frapper Beijing et Shanghai.
Индия обзавелась ядерной триадою - бомбардировщики, ракеты и подводные лодки - а в 2012 испытала межконтинентальную баллистическую ракету, что дало ей возможность атаковать Пекин и Шанхай.
La Chine entretient les mêmes craintes que la Russie à l'égard de la supériorité du système conventionnel de défense par missile des États-Unis et est en train d'agrandir et de moderniser son arsenal évalué à 240 engins nucléaires.
Китай разделяет беспокойство России по поводу превосходства США в неядерном оружии и противоракетной обороне и увеличивает и модернизирует свои запасы оружия, составляющие около 240 единиц.
Les rares traités sur cette question sont principalement respectés parce que seul un nombre limité de nations ont les moyens de placer des engins en haute altitude.
Непрочные договоры, которые действуют в этой сфере, в основном обусловлены тем, что немногие нации могут себе позволить размещение своих летательных аппаратов на такой высоте.
Ils envoyèrent des engins spatiaux robotisés sur la lune, Vénus, Mars et d'autres planètes, et des humains sur la lune.
Люди отправили автоматический космический корабль на Луну, на Венеру и на Марс, а также на другие планеты. Люди побывали на Луне.
Kubrick suggérait que des gens, assistés par un ordinateur, piloteraient des engins spatiaux pour explorer des planètes comme Jupiter et Saturne.
Кубрик предположил, что люди (с помощью компьютера) будут управлять космическими кораблями, исследующими такие планеты, как Юпитер и Сатурн.
Des engins spatiaux robotisés renvoient actuellement des informations depuis les confins du système solaire et arpentent la surface de Mars.
Автоматические спутники в настоящее время отправляют информацию из внешних регионов солнечной системы и бороздят поверхность Марса.
Les progrès de la robotique vont continuer, avec des engins spatiaux capables de creuser et de nager, et des télescopes capables de chercher des planètes semblables à la terre autour des étoiles les plus proches.
Развитие робототехники продолжится, и вскоре будут созданы автоматические космические корабли, способные закапываться в грунт и плавать, и телескопы, способные наблюдать за планетами земного типа, вращающимися вокруг близлежащих звезд.

Возможно, вы искали...