typer | hyphe | type | huer

hyper французский

до хуя

Значение hyper значение

Что в французском языке означает hyper?

hyper

(Populaire) Hypermarché.  Dans les allées de l’hyper, les gens étaient des présences qu’on croise et voit vaguement. C’est seulement aux caisses qu’ils s’individualisent.  Casino se sépare de 20 hypers

hyper

(Populaire) Super, vachement bien, très.  Ton nouveau jeu, l'est hyper top !

hyper

(Danse) Danser la hype.

Перевод hyper перевод

Как перевести с французского hyper?

hyper французский » русский

до хуя

Примеры hyper примеры

Как в французском употребляется hyper?

Субтитры из фильмов

Le virus du froid habituel on s'attend à une légère hyper tension.
Обычная простуда, немного высокое давление.
Mais ne disiez-vous pas que la Zone est l'apport d'une hyper civilisation.
Но вы же говорили, что Зона - порождение сверхцивилизации.
L'hyper-propulseur est endommagé.
Какое-то время назад я заметил, что мотиватор гипердрайва поврежден.
Hyper-propulseur.
Гипердрайв.
Si l'hyper-propulseur a été réparé.
Если твои ребята починили гипердрайв.
L'hyper-propulseur est déconnecté?
Откуда ты знаешь, что гипердрайв выведен из строя?
Toi, réparer l'hyper-propulseur!
Ты не умеешь чинить гипердрайв.
Il s'agit simplement de la matérialisation dans notre dimension de vastes hyper-intelligences pan-dimensionnelles.
Мыши - это просто форма, которую приобретают в нашем измерении огромные гипер-разумные многомерные существа.
Voyez-vous, ce sont réellement de subtiles, hyper-intelligences pan-dimensionnelles.
Эти гипер-разумные многомерные существа - очень сообразительные.
J'ai hyper faim.
Думал, вы обо мне забыли. Я проголодался.
Hyper!
Круто!
Les 12 escadrons ont quitté l'hyper espace.
Все, кроме 12 эскадрилий, покинули гиперпространство, сэр.
Ce sont des réactions normales après une longue période d'hyper-sommeil.
Это всего лишь побочные эффекты необычно долгого гиперсна, или что-то вроде этого.
T'es hyper-beau.
Ты похож на зануду!

Из журналистики

Par ailleurs, les convaincus portent aux nues le système universitaire américain hyper-compétitif et hautement subventionné, qui absorbe un nombre disproportionné d'étudiants et de chercheurs du monde entier.
Кроме того, эти правоверные ссылаются на лучше финансируемую и гипер-конкурентоспособную университетскую систему США, которая привлекает несоизмеримую долю лучших студентов и исследователей со всего мира.
Enfin, les années d'hyper-croissance du Japon étaient bâties sur un taux d'investissement phénoménal.
Не в последнюю очередь гиперрост Японии был построен на феноменальных темпах роста инвестиций.
Les Kirchner pratiqueront une forme d'hyper-présidentialisme.
Семья Киршнеров будет пользоваться разновидностью гиперпрезидентской власти.
La perte de ce secteur de l'économie au profit des Chinois hyper-compétitifs sera un coup dur, les exportations de textiles constituant souvent la première marche de l'échelle du développement.
Потеря этого сектора экономики из-за высоко конкурентных китайских производителей будет тяжелым ударом, поскольку экспорт текстильных изделий часто является первой ступенькой лестницы экономического развития.
Touchés par l'hyper-inflation en 1923, les Allemands craignent généralement de perdre à nouveau leur épargne et de devoir repartir de zéro.
В Германии, которая пострадала от гиперинфляции в 1923 году, широко распространены опасения, что люди снова потеряют свои жизненные сбережения и будут вынуждены начинать всё с нуля.
Tout le monde sait comment l'hyper-consumérisme à l'américaine peut déstabiliser les relations sociales et engendrer agressivité, solitude, jalousie et surcharge de travail jusqu'à l'épuisement.
Все знают, как гиперпотребление в американском стиле может дестабилизировать социальные отношения и привести к агрессивности, одиночеству, жадности и сверхурочной работе до полного изнеможения.
Ou alors cela s'applique-t-il uniquement aux salariés hyper-qualifiés qui doivent travailler plus dur et plus longtemps parce qu'ils ne sont pas assez nombreux?
Или это касается только высококвалифицированных специалистов, которые должны больше и дольше работать потому, что их недостаточно?
Presque toutes les économies WANA sont hyper-dépendantes des recettes pétrolières et humanitaires.
Чрезмерная зависимость от помощи и доходов от нефти является особенностью почти всех экономик ЗАСА.
En effet, l'économie mondiale est à tel point interconnectée et marchés mondiaux sont si puissants, qu'il semble rester peu de place pour que les politiques nationales puissent perturber les flux hyper-mobiles de capitaux.
Мировая экономика стала настолько взаимосвязанной, а глобальные рынки настолько могущественными, что вести национальную политику, способную повлиять на быстрые перетоки капиталов, стало практически невозможно.
Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
L'hyper-connectivité crée non seulement de nouvelles opportunités commerciales, mais elle modifie également la façon dont les citoyens ordinaires conçoivent leurs vies.
Гиперподключенность не только создает новые коммерческие возможности, но и изменяет способ человеческого мышления по отношению к собственной жизни.
Ironiquement, cette hyper-connectivité a augmenté notre insularité, qui fait que nous vivons de plus en plus à travers nos appareils électroniques.
Как ни странно, гиперподключенность усилила нашу замкнутость, поскольку мы все больше живем через наши электронные устройства.
Thiel a défendu l'idée que les mesures de relâchement monétaire et de stimulation budgétaire hyper-aggressive destinées à combattre la récession ne visent pas la bonne maladie et sont de ce fait potentiellement très dangereuses.
Тиль утверждал, что усилия по борьбе с рецессией через свободную денежно-кредитную политику и гиперагрессивные финансовые стимулы лечат не то заболевание и, следовательно, потенциально являются крайне вредными.
Ce pays hyper centralisé, étatisé plus qu'aucun autre, fier à l'excès de son armée si souvent victorieuse, a vu s'effondrer en quinze jours son état, ses autorités politiques, son armée et toutes ses élites.
Эта централизованная и гордящаяся своей историей страна, где государство играет самую важную роль, как нигде больше, а военные одержали победы во многих войнах, стала свидетелем полного крушения обеих основ в течение всего лишь двух недель.

Возможно, вы искали...