jacques французский

Яков

Значение jacques значение

Что в французском языке означает jacques?

jacques

(Désuet) Sorte de sobriquet donné anciennement aux paysans. Personne niaise, un peu sotte.  Nous sommes de beaux Jacques, allez, de gratifier de plus de trois mille francs ce mauvais docteur là. […]. Qui tombe jamais malade ici ? […] Si on l'appelle c'est tout au plus pour le permis d'inhumer. (Argot) Pince-monseigneur.  Aussi j'prends mes outils dans la serviette. — Quels outils? — Ben, mon jacques. — Un jacques, me souffla Bob, c'est une pince-monseigneur. — […].C'est au cas qu'on a mis le verrou à l'intérieur que j'me sers du jacques. Ça va vite. Deux, trois pesées.. (Histoire) Pluriel de jacque (paysan insurgé, insurgé d'une jacquerie).  Le XIVe siècle […] s’affaisse dans le sang avec les désastres de Crécy et de Poitiers, les excès furieux des Jacques et des Maillotins, les brigandages des Tard-venus, […]. (Histoire) Pluriel de jacque (vêtement de protection, en usage au Moyen Âge). (Botanique) Pluriel de jacque (fruit du jacquier).

Jacques

Prénom masculin.  Frère Jacques (bis)Dormez-vous ? (bis)Sonnez les matines ! (bis)Ding ! Daing ! Dong ! (bis)  Nous avons cherché à savoir pourquoi un peuple réputé rebelle vote à 64% pour Jacques Chirac. (Religion) Vingtième livre du Nouveau Testament, composé de cinq chapitres.

Перевод jacques перевод

Как перевести с французского jacques?

Jacques французский » русский

Яков Иаков Яша Иа́ков Якоб Я́ков Жак Джеймс Jakov

Примеры jacques примеры

Как в французском употребляется jacques?

Простые фразы

Jacques est soit à Londres ou à Paris en ce moment.
Жак сейчас или в Лондоне, или в Париже.
Jacques est né le 10 août.
Джек родился 10 августа.
Elle téléphone à Jacques.
Она звонит Жаку.
C'était la fenêtre que Jacques avait cassée la veille.
Это было окно, которое Джек накануне разбил.
Tout ce que Jacques fait, c'est de dormir.
Джек только и делает, что спит.
Jacques est un nom belge.
Жак - это бельгийское имя.
Jacques collectionne les timbres.
Джек собирает марки.
Jacques a arrêté de fumer.
Жак бросил курить.

Субтитры из фильмов

Très bien, Jacques.
Хорошо, жак.
Jacques Rival, le caricaturiste.
Жак Риваль.
Etienne, Maurice et Jacques.
Этьен, Морис и Жак.
C'est la fille de Jacques Bourvier.
Она дочь Жака Бувье.
Pauvre Jacques.
Бедный Жак.
Jean Debucourt et Jacques Varennes.
Жан Дебюкур и Жак Варенн.
Henri Laverne, Bever, Jacques de Féraudy, Léon Walther.
Анри Лаверн, Беве Жак де Фероди, Леон Вальте.
Jacques Derives, Max-Harry, Louis de Funès.
Жак Дёрив, Макс-Арри, Луи де Фюнес.
Suzanne Dantès, Jacques Morel et vous, M. Toscane, puisqu'on ne fait que vous entendre, on ne vous verra pas au générique.
Сюзанн Дантес Жак Морель и вы, месьё Тоскан так как вас только слышат в фильме вас не увидят в заглавных титрах.
Mme Clément, de la place St-Jacques, aspirine. aspirine.
Мадам Клеман с площади Сан-Жака аспирин. аспирин.
Nous mangerons des coquilles Saint-Jacques, puis du faisan en gelée. Avec la sauce.
Затем подайте нам моллюсков Сен-Жак, запеченного фазана и соус.
Peut-être que le môme fait un peu le Jacques, mais c'est de la gaminerie!
Может, он и зарвался, но он почти пацан.
Voilà notre Jean-Jacques Rousseau lancé.
Вот он, наш Жан-Жак Руссо!
Jacques Fath. Christian Dior.
Жак Шат, Кристиан Диор.

Из журналистики

La semaine dernière, Tony Blair, Jacques Chirac, et Gerhard Schroeder se sont rencontrés à Berlin.
На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
Margaret Thatcher a travaillé avec Jacques Delors à la construction du Marché unique en 1986.
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
En fait, Jacques Chirac et Gerhard Schroder sont préoccupés par le caractère de plus en plus imprévisible du nouvel ordre européen qui est en train d'émerger.
Наоборот, руководители Франции и Германии сейчас более серьезно реагируют на непредсказуемость развития нового европейского порядка.
Dans leurs déclarations à l'occasion du décès de Yasser Arafat, Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan et d'autres ont insisté pour une résolution rapide du conflit, qui n'a que trop tardé.
Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта.
Pourtant, les Européens ont un avantage sur la concurrence internationale d'aujourd'hui et ils devraient pour cela remercier Jean Monnet et Jacques Delors d'avoir créé le marché commun avant que la mondialisation ne devienne un mot à la mode.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
Son dernier grand projet portait sur le marché unique tel qu'il a été conçu par Jacques Delors, alors président de la Commission Européenne.
Последним крупным проектом ЕС было создание единого рынка - идея, предложенная тогдашним президентом Европейской комиссии Жаком Делором.
Les ministres qui sympathisent avec les colons, notamment Jacques Soustelle, un gaulliste de la première heure, sont mis à la porte.
Министры, которые сочувствовали поселенцам, в частности сторонник Шарля де Голля на протяжении долгого времени Жак Сустель, были уволены.
Quand le gouvernement de Jacques Chirac a décidé de développer sa coopération économique avec la Chine, les armes sont devenues un élément stratégique essentiel.
Когда правительство Жака Ширака решило расширить экономическое сотрудничество с Китаем, важным компонентом этой стратегии стало оружие.
Jean-Claude Trichet, président de la BCE, et Jacques Attali, président fondateur de la Banque Européenne pour la Reconstruction et le développement, se sont tous deux déclarés ouvertement pour l'établissement d'un ministre européen des Finances.
И Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, и Жак Аттали, президент-основатель Европейского банка реконструкции и развития, в данный момент открыто призывают к созданию европейского Министерства финансов.
L'échec du sommet européen de juin et les confrontations aigries entre Tony Blair et Jacques Chirac ont inspiré certains observateurs à proclamer le commencement de la fin pour l'Europe.
Провал июньского саммита ЕС и острые столкновения между Тони Блэром и Жаком Шираком даже вдохновили некоторых на провозглашение начала конца Европы.
L'actuel président, Jacques Chirac, a été élu 10 ans plus tôt et appartenait déjà au gouvernement en 1969. Son prédécesseur, François Mitterand, fut élu président pour la première fois en 1981 et fit sa première apparition au gouvernement en 1956.
Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад; он уже был в правительстве в 1969 г. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.
Du côté de la droite, l'antagonisme de Chirac envers Sarkozy rend vraisemblable la candidature d'une autre personne, soit de Michèle Alliot-Marie, la ministre de la Défense, soit de Jacques Chirac lui-même.
От правых, антагонизм Ширака к Саркози подсказывает, что в какой-то момент появится другой кандидат - или Мишель Эллиот-Мари, министр обороны, или сам Ширак.
Ségolène Royal s'est placée en tête du peloton de socialistes qui veulent succéder à Jacques Chirac à la présidence de la France.
Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
Quelques semaines avant l'élection de 1995, Jacques Chirac était tellement mal placé qu'un journaliste lui a demandé maladroitement en direct à la télévision s'il ne vaudrait pas mieux abandonner.
За несколько недель до выборов в 1995 году положение Жака Ширака казалось настолько плохим, что журналист напрямик спросил его в прямом телеэфире, не лучше ли ему отказаться от участия в президентской гонке.

Возможно, вы искали...