durée | jute | juré | jupe

Judée французский

Иудея

Значение Judée значение

Что в французском языке означает Judée?

Judée

Région historique de Palestine, au sud de la région Samarie.  La région a cessé de s'appeler la Judée pour prendre le nom de Palestine, en référence aux plus anciens ennemis des Juifs, les Philistins – habitants de la bande de Gaza que les Juifs, à vrai dire, avaient commencé par déloger.

Перевод Judée перевод

Как перевести с французского Judée?

Judée французский » русский

Иудея Иуде́я

Примеры Judée примеры

Как в французском употребляется Judée?

Субтитры из фильмов

L 'An où naquit le Christ. la Judée, depuis un siècle, subissait le joug de Rome.
В год Рождества Христова Иудея уже почти век была под Римской Империей.
Il veut mater la Judée.
Мы должны превратить ее в послушную провинцию.
La Judée a été à lui, avant d'être à nous.
До нас эта страна принадлежала ему.
Et le chef de la plus grande famille de Judée.
Бен-Гур - самый богатый человек в Иерусалиме. И глава одной их самых влиятельных семей Иудеи.
La Judée est une province difficile. J'aurai besoin d'aide.
Мне будет очень сложно управлять этой провинцией.
César est très attaché à son empire. Il aime particulièrement la Judée.
К сожалению, Император очень любит Иудею.
Mais la Judée n'aime pas César.
Но Иудея его не любит.
Tu es plus près des Romains que de la racaille de Judée.
Что общего у тебя с бунтарями?
Si je rétablis I'ordre en Judée, je peux prétendre à tout. Et je t'associerai à ma gloire.
Если я наведу порядок в Иудее, то получу любой пост.
Dis-moi, tu viens de Judée?
Слышал, вы родом из Иудеи. -Да, сэр.
De Judée? - Oui. J'ai demandé Alexandrie.
Я просил послать меня в Александрию.
Tout sera inutile, si je rentre en Judée trop tard.
Мне ничто не поможет, если я вернусь слишком поздно.
Ils nous viennent d'Alexandrie. de Messine. de Carthage. de Chypre. de Rome. de Corinthe. d'Athènes. de Phrygie. et de Judée.
Они приехали из Александрии! Из Микен! Из Карфагена!
Quitte la Judée!
Уезжай из Иудеи!

Из журналистики

Pour eux, les territoires relèvent du patrimoine juif, ce qui explique leur insistance à appeler la Cisjordanie par son appellation historique hébraïque : la Judée et la Samarie.
Они называют их исконно еврейскими землями и настаивают на использовании исторических древнееврейских имен - Иудея и Самария - в отношении территорий на Западном берегу Иордана.
La vallée du Jourdain et les collines de Judée et de Samarie sont indubitablement stratégiques pour un pays dont la largeur est celle d'une avenue de Manhattan.
Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.

Возможно, вы искали...