Muhammad французский

Мухаммед, Мухаммад, Мохаммед

Значение Muhammad значение

Что в французском языке означает Muhammad?

Muhammad

Chef religieux, politique et militaire arabe de la tribu de Quraych, considéré comme un prophète majeur de l’Islam.

Muhammad

Prénom masculin arabe.  Un an après avoir reçu le prix Nobel de la paix, Muhammad Yunus présente sa vision d’un nouveau modèle économique associant le libre fonctionnement du marché à la recherche d’un monde plus humain.

Перевод Muhammad перевод

Как перевести с французского Muhammad?

Muhammad французский » русский

Мухаммед Мухаммад Мохаммед

Примеры Muhammad примеры

Как в французском употребляется Muhammad?

Субтитры из фильмов

Dès le début, la carrière de Muhammad Ali. a été ternie par la controverse. Et qui sait? Elle pourrait s'être terminée samedi de la même façon.
С самого начала, карьера Моххамеда Али искажается слухами, и, кто знает, она могла завершиться в прошлую субботу, таким же образом.
Tu t'appelles Vito Frangione, pas Vito Muhammad.
Тебя зовут Вито Франджони, а не Вито Мухамед. Ясно?
Je fais pas de numéro à la Muhammad.
Слушай, я не играю в эту хрень с Мухамедом, ясно?
Tu te souviens du dernier combat de Muhammad Ali?
Помнишь последний бой Мохаммеда Али?
On dirait que c'est Muhammad Ali qui a dessiné ça.
Как будто это нарисовал Мухамед Али!
Deux appartiennent à Muhammad Al-Qazir.
Две принадлежат Мухаммеду Аль-Казиру.
Oui, Abu Muhammad.
Пожалуйста, Абу Мухаммад.
Dieu te protège. Bravo, Abu Muhammad.
Пожмем друг другу руки.
Comment vas-tu, Abu Muhammad? - Ça va?
Как здоровье Абу Мухаммада?
Demandez-moi dans quel business je suis, Muhammad.
Спроси, каким бизнесом, я занимаюсь, Мухаммед.
Pas vrai, Muhammad?
Я прав, Мухаммед?
OK Muhammad.
Хорошая идея, Мухаммед.
Sham a autant de chances de battre Secretariat que Pancho en a de battre Muhammad Ali.
У Шэма такие же шансы побить Секретариата, как и у Панчо в поединке против Мохаммеда Али.
Louanges à Allah, béni soit Son prophète Muhammad.
Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду.

Из журналистики

Mais cette vue ne concerne qu'une faible minorité de dirigeants, notamment l'ancien premier ministre Abu Mazin et Muhammad Dahlan, qui dirige sa propre milice dans la bande de Gaza.
Но такие взгляды разделяет лишь незначительное меньшинство лидеров, а именно бывший премьер-министр Абу Мазин и Мохаммед Дахлан, возглавляющий собственную военизированную группировку в секторе Газы.
NEW YORK - Ce mois-ci, Muhammad Youssef Abdulazeez, un citoyen des États-Unis de 24 ans originaire du Moyen-Orient, a ouvert le feu sur deux sites militaires à Chattanooga au Tennessee, en tuant cinq personnes.
НЬЮ-ЙОРК - В середине июля Мухаммад Юсуф Абдулазиз, 24-летний гражданин США ближневосточного происхождения, открыл огонь на двух военных объектах в Чаттануге, штат Теннесси, убив пятерых.
Des 18 membres élus (le chef de l'Autorité Palestinienne Mahmoud Abbas doit en nommer 4 autres ultérieurement), seuls deux membres sont réellement modérés (Nabil Shaath et Muhammad Shtayyeh).
Из 18 избранных членов (лидер Палестинской автономии Махмуд Аббас позже назначит еще четыре члена), действительно умеренную позицию занимают не более двух из них (Набил Шаат и Мухаммед Штайн).
Quatre d'entre eux sont partisans de la ligne dure du mouvement (Muhammad al-Ghuneim, Salim al-Zanoun, Abbas Zaki, et Nasser Kidra) et la plupart des autres membres suivent la ligne traditionnelle du Fatah.
По крайней мере, четыре члена (Мухаммед аль-Гунейм, Салим аль-Занун, Аббас Заки или Насер Кидра) являются сторонниками жесткого подхода, а большинство остальных членов во многом придерживаются традиционной позиции Фатх.
Mais si Muhammad al-Ghuneim devient le nouveau chef, il y fort à penser que la paix ne sera pas négociée de si tôt.
Однако если Мохаммед аль-Гунейм действительно станет новым лидером, то перспективы какого-либо мира выглядят очень мрачными.
Ces premiers réformateurs, et notamment Muhammad Abduh et Jamaleddin al-Afghani, ne sont parvenus ni à déclencher la mobilisation espérée, ni à soulager les maux de la société par une meilleure observation des préceptes religieux.
Эти ранние реформаторы, среди которых были Мухаммад Абдух и Джамаледдин ал-Афгани, не сумели разжечь ту массовую мобилизацию, на которую они надеялись; и им не удалось решить социальные проблемы путем лучшего исполнения религиозных предписаний.
Ainsi, une profonde mise en cause des assertions orthodoxes est née chez de grands penseurs comme Abdolkarim Soroush (en Iran), Abdelmajid Charfi (en Tunisie), Fazlur Rahman (au Pakistan) et Mahmud Muhammad Taha (au Soudan).
Таким образом, резкий, целенаправленный вызов суждениям религиозной ортодоксальности появился в работе таких важных мыслителей как Абдолкарим Сороуш (Иран), Абделмаджид Чарфи (Тунис), Фазлур Рахман (Пакистан) и Махмуд Мухаммад Тахы (Судан).
Ils ont réuni autour d'eux un noyau d'organisations militantes interdites, dont Jaish-e-Muhammad, pionnier des attentats suicide dans la région.
Среди них и Джаиш-э-Мухаммад, которая, как полагают, является пионером в использовании смертников в террористических актах.
En décembre 2001, l'attaque du Parlement indien par le Jaish-e-Muhammad, une organisation d'activistes basée au Pakistan a failli déclencher la guerre entre les deux pays. Finalement, l'Inde a retiré ses troupes qui étaient déployées à la frontière.
Нападение на индийский парламент в декабре 2001г., совершённое пакистанской группировкой Джаиш-и-Мухаммад, почти спровоцировало открытую войну между двумя странами, когда Индия в последний момент отменила военные действия на границе.
Leur colère, provoquée par la tentative maladroite faite par Musharraf de démettre de ses fonctions, en mars dernier, le chef de la Cour suprême, le magistrat rebelle Iftikhar Muhammad Chaudry, ne se calme pas.
Их гнев, который вспыхнул в марте, когда он неудачно пытался уволить независимого председателя Верховного Суда, продолжает бушевать.
Il y a quelque 70 ans, Muhammad Ali Jinnah, le père fondateur du Pakistan, lançait le mouvement de création d'un État indépendant pour les musulmans de l'Inde britannique.
Около 70 лет назад Мухаммад Али Джинна, отец-основатель Пакистана, начал движение за создание независимого государства для мусульман Британской Индии.

Возможно, вы искали...