Prairies французский

пастбище, сенокосное угодье, луг

Значение Prairies значение

Что в французском языке означает Prairies?

Prairies

Région du Canada composée des provinces du Manitoba, de la Saskatchewan et de l’Alberta.

Перевод Prairies перевод

Как перевести с французского Prairies?

Примеры Prairies примеры

Как в французском употребляется Prairies?

Простые фразы

Les arbres ne poussent pas dans les prairies.
В прериях деревья не растут.

Субтитры из фильмов

Des champs et de bonnes prairies. Une belle grange, et sept poulinières.
Поля и прерия. отличная кобылка и 7 племенных жеребцов.
Les prairies en regorgeaient.
Прерии ими кишели.
La destruction des arbres et des prairies. rend la surface terrestre plus brillante.
Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли.
Bienvenue sur la planète Terre. avec son ciel bleu azoté. ses océans. ses forêts fraîches. et ses prairies.
Добро пожаловать на Землю! Планета с голубыми азотовыми небесами, Океанами жидкой воды, прохладными лесами, мягкими лугами.
Ses prairies vallonnées. ses hirondelles tournoyantes.
Ее поля, ее женщин.
Ne triche pas! Aux arcs-en-ciel, aux myosotis. aux prairies brumeuses et aux étangs tachés de soleil.
Думай о радуге, о незабудках. о туманных лугах и солнечных зайчиках.
Et que d'ici, ils se sont étendus aux autres prairies pour nourrir tout le monde.
Отсюда они расходятся по прериям, чтобы кормить людей.
Ils sont passés telle la pluie sur les montagnes, tel le vent dans les prairies.
Они прошли, как дождь в горах.. какветерналугах.
Au-delà des prairies.
За равнинами.
La vaste étendue des prairies.
Обширные открытые равнины.
Les prairies accueillent les plus grands rassemblements de vie sauvage.
Равнины нашей планеты вмещают в себя величайшее скопление дикой природы Земли.
LES GRANDES PLAINES Les prairies existent là où il n'y a pas assez de pluie pour produire une forêt.
Поля существуют везде, где проливается хоть немного дождя, которого недостаточно для поддержания леса.
Quelques-unes de ces prairies sont énormes.
Некоторые огромны.
Tous les habitants des prairies sont exposés aux éléments.
Все жители Великих равнин беззащитны перед стихией.

Из журналистики

La production en Amérique du Sud, en Asie du Sud et en Afrique centrale est actuellement principalement produite par le défrichement des forêts tropicales, des prairies et des zones humides.
В Южной Америке, Юго-Восточной Азии и Центральной Африке объемы сельскохозяйственного производства в настоящее время повышаются в основном за счет расчистки тропических лесов, лугов и водно-болотных угодий.
La baisse des précipitations a contribué directement ou indirectement à des pertes de récoltes, à l'empiètement du désert sur les pâturages, à la raréfaction de l'eau et des prairies pour le bétail, et à une déforestation massive.
Снижение уровня осадков привело, напрямую или косвенно, к частым неурожаям, вторжению пустыни на пастбищные земли, снижению количества воды и пастбищ для домашнего скота, а также к массовой вырубке лесов.
La transformation des prairies en déserts à cause de la déforestation, la destruction des forêts pour l'agriculture de subsistance, le surpâturage, la perte de la biodiversité et la dégradation des sols menacent tout le continent.
Трансформация полей в пустыни из-за вырубки леса, вторжение в леса для ведения натурального хозяйства, выбивание пастбищ скотом, а так же потеря биологической вариативности и почвы угрожают всему континенту.
Gérer de manière durable les forêts, les rivières, les prairies et les récifs de corail les rend plus résistants et accroît leur capacité à absorber les gaz à effet de serre, ce qui est également bénéfique à la marche des affaires.
Управление лесами, реками, полями и коралловыми рифами экологически рациональными способами делают их более жизнестойкими и увеличивают их способность поглощать парниковые газы, что хорошо для бизнеса.
La perte au profit de l'urbanisation, de la désertification et de la salinisation est compensée au même rythme par le déboisement et le défrichement des prairies.
Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно.
Poursuivis et tourmentés par leurs ennemis, ils gravirent de hautes montagnes, traversèrent des fleuves tumultueux et d'infranchissables prairies, Mao à leur tête, de victoire en victoire.
Преследуемые врагами, они шли под предводительством Мао от победы к победе через высокие горы, бурные реки и непроходимые луга.

Возможно, вы искали...