prairie французский

луг, пастбище

Значение prairie значение

Что в французском языке означает prairie?

prairie

(Écologie) Pré.  Bien que, par intervalles, de brèves et pâles soleillées courussent sur les chemins défoncés, sur les prairies semées de flaques miroitantes, on pressentait que l'accalmie serait de peu de durée, et que l'averse recommencerait avant la fin du jour.  Le jour parut, frileux et triste... De grandes brumes traînaient sur les prairies, le ciel était bas.  Je vais m'étendre dans la prairie, sous un pommier aux pommes vertes et dures.  Les prairies sont assez vastes ; elles occupent le fond de la vallée et toutes les parties facilement irrigables. Elles fournissent des fourrages abondants et très réputés que l'on exporte. (Géographie) Plaine herbeuse américaine.  Dans les prairies de l'Amérique, dans les vastes terrains de l'Australie, dans les solitudes glacées des Pôles, l'homme ose à peine s'y aventurer, le plus hardi recule.  La prairie. La patrie des innombrables tribus peaux rouges et des grands troupeaux de bisons.  Dans une prairie, toutes les plantes sont herbacées et on n'y voit en général pas un arbuste ou un arbre isolé. Je parle naturellement des paysages naturels comme la Prairie ou la Pampa.  Buffalo Bill, à cheval, galopait dans la prairie, tantôt poursuivant, tantôt fuyant les Indiens. (Agriculture) Pâture.  Prairie naturelle, celle, non ensemencée par l'homme, dont la flore variée se reproduit d'elle-même.  Il s'agit de prairies naturelles non retournables, mises en valeur par la fauche ou la pâture.  Les prairies, dites "naturelles" sont, sous nos climats, des groupements végétaux étroitement sous la dépendance de l'Homme : leur stabilité n'est maintenue que par la fauche et le pacage.  Prairie artificielle, celle dont la flore limitée à quelques espèces excellentes pour la nourriture du bétail, a été semée.  Les prairies temporaires sont généralement établies aujourd'hui, soit en associant une Graminée et une Légumineuse de variétés définies qui se complètent à divers égards.  Dans la prairie, les vaches lentement avançaient, broutant devant elles sans hâte et sans trêve.  Formation végétale composée de plantes herbacées

prairie

De la couleur vert herbe clair et vif. #57D53B  Vert prairie.  Comment marier vos vernis à ongles aux couleurs vives de l'été? Aux jaune d'or […], vert prairie, violet et indigo des cotonnades indiennes ou des robes folkloriques d'Amérique du Sud ?

Перевод prairie перевод

Как перевести с французского prairie?

Примеры prairie примеры

Как в французском употребляется prairie?

Простые фразы

Le chien de prairie est-il de la famille des chiens?
Луговые собачки принадлежат к семейству псовых?
Le chien de prairie est-il de la famille des chiens?
Луговые собачки из семейства собачьих?

Субтитры из фильмов

Je vais t'emmener à la prairie.
Мы пойдем с тобой на луг.
C'est quoi, la prairie?
А что это?
Dans la prairie?
На лугу?
La prairie!
Мам, догоняй.
Il ne faut jamais courir dans la prairie.
Никогда не выбегай так на луг!
La prairie est grande et il n'y a pas d'arbres pour nous cacher.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
Pourquoi tout le monde s'est arrêté quand il est arrivé dans la prairie?
А почему все на лугу замерли, когда он вышел?
Un ciel bleu et blanc sur la prairie où je jouais.
Сине-белое небо над лужайкой, где я играла.
Vous vous trompez. Je l'ai installé dans une prairie bien verte pour qu'il ne déconne plus dans les paris mutuels.
Я создал этой лошадке идеальные условия чтобы она ни в чем не нуждалась.
Tu passes la grande prairie, au-delà des champs de riz.
Надо идти через большой луг, за рисовое попе.
Descendez à Prairie Stop, route 41.
Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе.
Un petit oiseau dansait la polka Dans la prairie de bon matin.
Птичка польку танцевала На лужайке в ранний час.
Dans la prairie.
На лужайке.
On est ici à moitié morts, et selon eux on dévalise la Banque de Grand Prairie.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.

Из журналистики

L'histoire se souviendra que l'allumette enflammée par Bouazizi le 17 décembre 2010 est devenue l'imprévisible étincelle qui a enflammé la prairie arabe.
История запишет, что спичка, зажженная Буазизом 17 декабря 2010 года, стал случайной искрой, которая разожгла пожар в арабских прериях.

Возможно, вы искали...