Proust французский

Значение Proust значение

Что в французском языке означает Proust?

Proust

Nom de famille, surtout connu pour Marcel Proust, écrivain français (1871-1922).  Freud fut souvent comparé à Proust pour la richesse de ses descriptions introspectives.

Примеры Proust примеры

Как в французском употребляется Proust?

Субтитры из фильмов

Vous ne travaillez pas au lit comme Marcel Proust.
Я подумала, вы работаете в постели, как Марсель Пруст. - Кто это?
Proust s'inquiétait du sort d'un de ses héros.
Пруст, умирая, беспокоился о судьбе одного из второстепенных героев.
Ni Balzac, ni Proust n'ont été traqués comme des chiens.
Но ни Бальзак, ни Пруст не умерли от голода или в концлагере. Ни одного из них не преследовали, как пса на улице.
Même Proust, dans La recherche. décrit longuement une maison close.
Даже Пруст, в своих изысканиях дает нам подробнейшее описание дома с нехорошей репутацией.
Tu as toujours ce Proust à la bouche.
Ох, да пошел ты со своим Прустом.
Lorsque tu dis ça, je ne peux que le prendre mal. Bien sûr, j'aurais du aimer Proust Mais je n'aime pas ça façon de penser.
Разговора у нас с вами не получится, потому что если вы всё это мне начнёте говорить, меня это абсолютно не впечатлит, потому что, конечно, конечно, но где доказательства?
C'est le rêve. On les paie, elles viennent chez vous. on n'a pas à parler Proust ou cinéma.
Что для меня идеально, ты им платишь, они приходят к тебе домой. и ты не обязан обсуждать Пруста или фильмы или.
Platon, Proust, Pinter, Poe, Pound. non.
Платон, Пруст, Пинтер, По, Паунд? Нет.
Comme Proust.
Как у Пруста.
Vous avez lu Proust, M. Frank?
Вы не читали Пруста месье Фрэнк?
J'avais une bonne mémoire, comme Proust.
Раньше память у меня была как у Пуста.
Déjà lu Proust?
Ты когда-то читал Пруста?
Parce que quand on arrivera en France, comment on choisira entre Proust et Flaubert? Ils ne sont pas la même personne?
Поцелуй меня и я пообещаю никогда не рассказывать Хетсону, какое кощунство ты ляпнул!
Larry Sugarman est peut-être. la seconde autorité au pays sur Marcel Proust.
Второй специалист по Прусту в США.

Из журналистики

L'étranger, consciemment ou pas, est toujours un exilé potentiel ou partiel, et tous les vrais écrivains sont les exilés perpétuels de ce monde, même quand, comme Proust, ils ne quittent presque jamais leur chambre.
Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.

Возможно, вы искали...