prout французский
пердёж, пердь, пердение
Значение prout значение
Что в французском языке означает prout?
prout
prout
— (Figuré) Chose insignifiante. ⋄ L’ambassadeur de l’empire a gagné la cause du gibet auprès de lord Palmerston ; mais le représentant de la république a gagné devant l’Europe la cause de l’avenir. Quand pour un prout on le tue, la corde autoure de sa langue car il parla trop. N’est-ce pas là la preuve d’une débilité de sa part ? — (Langage enfantin) Son du pet. ⋄ En effet, lorsque la sœur levait le martinet, Charlotte tendait le cul et lâchait un pet. On n’entendait que le cri de la sœur : « Voulez-vous avancer, insubordonnée », le flic, flac sur les grosses chairs des fesses et les prout, prout, courts, longs ou tonitruants qui partaient du postérieur molesté. — (Par extension) Son similaire à celui du pet. ⋄ Après un charmant « prout », on recueillait une crotte de brillantine dans la paume de sa main et se l’appliquait soigneusement sur les cheveux. — (Par extension) (Canada) Bruit insolite.
Prout
Перевод prout перевод
Как перевести с французского prout?
Prout французский » русский
Примеры prout примеры
Как в французском употребляется prout?
Субтитры из фильмов
Tout ça pour un petit prout.
Все это за маленький пердеж.
Un gros prout.
Большой пердеж.
Va pour un gros prout. Mais vous pouvez dire lequel des trois a fait ça?
Но можете ли вы сказать мне, какой из трех сделал это?
Et un gros prout n'est jamais isolé.
И большой пердежь не может быть распознан.
Pour un petit prout?
Для немного пердеть?
Un gros prout.
Пожалуйста, большой пердеть.
Justement, toi t'as pas la classe, hein, petit prout?
А у тебя нет никакого стиля, да, трепло?
Et on prout, prout, prout, comme des cochons.
А потом пердим как поросята..
Et on prout, prout, prout, comme des cochons.
А потом пердим как поросята..
Et on prout, prout, prout, comme des cochons.
А потом пердим как поросята..
Pourquoi j'affranchirais un prout comme toi? Il a craqué pour cette déesse, tu sais, euh.
С чего ты решил. что я расскажу это, такому замухрышке, как ты?
Dans ce genre de situation ce que vous devez faire c'est de larguer un prout de test.
В подобной ситуации вам нужно произвести пробный пердёж.
Tu t'es brûlé la gueule en allumant ton prout.
Ты сжег себя насмерть, запалив свой пук!
M. Prout, gravité artificielle.
Мистер Снафф, активируйте искусственную гравитацию!