Roches французский

Рош

Значение Roches значение

Что в французском языке означает Roches?

Roches

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Creuse. (Géographie) Commune française, située dans le département du Loir-et-Cher. (Géographie) Ancien nom de la commune française Roches-lès-Blamont. (Géographie) Commune du canton de Berne en Suisse.

Перевод Roches перевод

Как перевести с французского Roches?

Roches французский » русский

Рош

Примеры Roches примеры

Как в французском употребляется Roches?

Субтитры из фильмов

Oui. joli. lls doivent dynamiter des roches.
Они что, плац бомбят? Большие амбиции.
Il était à 8km à l'est de Roches Douvres quand je suis monté à bord.
Я взобрался на борт, когда судно было примерно в пяти милях к востоку от Рош-Дувр.
Ces roches là : pyrites de fer, bauxite, manganèse.
Я вижу железную руду, соединения бора, марганец.
La paroi n'est pas droite, il y a de grosses roches et le plus difficile sera de manipuler la bombe en descendant.
Знаю. Как и то, что ждёт нас там, внизу. Сложнее всего будет опустить её вниз.
Les Terriens furent les premiers à négocier l'achat de nos roches.
Земные люди первыми заинтересовались нашими камнями.
Je sais votre avis sur mes études sur les roches du Vaucluse.
Я знаю, что вы думаете о моих исследованиях геологии Воклюз.
Les roches semblent poreuses.
Порода кажется пористой.
Il creuse des tranchées et pompe l'eau. mais ne trouve ni roches ni fer météoriques.
Поэтому он начал копать траншеи и выкачивать оттуда воду. Но ожидаемые метеоритные камни и железо найдены не были.
Vénus contient des roches et des métaux, mais peu d'hydrogène. tandis que Jupiter, origine supposée de Vénus. n'est pratiquement que de l'hydrogène.
Венера - планета из камня и металла, и содержит мало водорода, в то время как Юпитер, откуда, по мнению Великовского, прибыла комета, почти весь состоит из водорода.
Ils proviennent de roches qui, à travers les âges. se sont heurtées, frottées, usées et érodées. en partie entraînées par la Lune et le Soleil.
Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти Луной и Солнцем.
On sait que la vie a évolué à travers les âges. d'après l'évolution des animaux et des végétaux. mais aussi d'après les roches fossiles.
То, что жизнь развивалась в течение веков, очевидно из изменений, которые мы наблюдаем у животных и растений, но также и из образцов, сохранившихся в камнях.
Mais dans ces roches, on ne trouve pas de fossiles d'êtres humains.
Но в тех древних камнях нет следов людей или рогатого скота.
Le silicium des roches, l'oxygène de l'air, le carbone de l'ADN. l'or de nos banques, l'uranium de nos arsenaux. ont tous été créés à des milliers d'années-lumière. il y a des milliards d'années.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
Autour de ces étoiles. s'accumule de la matière en condensation. de minuscules atomes de roches, de métal, de glace et de gaz. qui deviendront les planètes.
По мере образования звезд, вокруг них скапливались крошечные сгустки материи, неприметные капли металла и камня, льда и газа, которые позже станут планетами.

Из журналистики

Elle utilise la chaleur présente dans les roches à quelques kilomètres seulement sous la surface de la Terre.
В случае с СНП, полезное тепло находится в скальных породах на глубине всего нескольких километров от поверхности Земли.
Il suffit ensuite de réinjecter l'eau refroidie pour un nouveau passage dans le roches.
Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
Moins les sources de chaleur sont profondes et moins l'équipement coûte cher, plus l'énergie géothermique des roches chaudes est compétitive.
Чем ближе к поверхности находятся источники тепла и чем дешевле капитал, тем более конкурентоспособным будет проект СНП.
Les gisements de roches chaudes sèches sont communs, et de vastes réserves de chaleur sont aisément accessibles dans de nombreux endroits du globe.
Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах.
Mais les aspects scientifiques et technologiques de la géothermie des roches chaudes ont présenté de nombreuses difficultés et ce n'est qu'aujourd'hui que les premières centrales électriques commencent à voir le jour.
Однако разработка и инжиниринг СНП представлял сложную задачу, и только сейчас стали появляться первые электростанции.
Les premières centrales devront passer par les étapes opérationnelles et financières obligées avant que l'énergie géothermique des roches chaudes sèches puisse commencer à influer sur les réserves énergétiques mondiales.
Эти первые электростанции должны будут предоставить данные по работе и финансовой эффективности, которые необходимы для того, чтобы геотермальная энергия СНП начала оказывать воздействие на мировых поставщиков энергии.
Le développement de l'énergie géothermique des roches chaudes a été long et coûteux, mais comme toutes les nouvelles technologies, les nécessaires étapes de la recherche et du développement devaient aboutir avant de lancer le développement commercial.
Дорога к геотермальной энергии СНП была долгой и дорогостоящей, однако, как и все развивающиеся технологии, прежде чем последует коммерческая выгода, необходимо провести базовые исследования и сделать усовершенствования.

Возможно, вы искали...