Serbie французский

Сербия

Значение Serbie значение

Что в французском языке означает Serbie?

Serbie

Pays d’Europe

Перевод Serbie перевод

Как перевести с французского Serbie?

Serbie французский » русский

Сербия Республика Сербия Се́рбия

Примеры Serbie примеры

Как в французском употребляется Serbie?

Простые фразы

En Serbie, les trains sont très lents.
Поезда в Сербии очень медленные.
C'est la troisième plus grande ville de Serbie.
Это третий по величине город Сербии.
La capitale de Serbie est Belgrade.
Столицей Сербии является Белград.
La capitale de Serbie est Belgrade.
Столица Сербии - Белград.
Un mois après l'assassinat de l'archiduc François-Ferdinand à Sarajevo, l'Autriche-Hongrie déclara la guerre à la Serbie.
Через месяц после убийства в Сараеве эрцгерцога Франца Фердинанда Австро-Венгрия объявила войну Сербии.
Belgrade est la capitale de la Serbie.
Белград - столица Сербии.

Субтитры из фильмов

Non, le roi Jean de Serbie.
Сербского царя Ивана.
Les Mamelouks avaient envahi la Serbie et asservi le peuple.
Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно и они поработили народ.
Le roi de Serbie était là.
Включая короля Сербии.
Après l'assassinat de l'archiduc d'Autriche à Sarajevo. l'Autriche a déclaré la guerre à la Serbie.
В связи с убийством в Сараево Герцога Австрийского, Австрия объявила Сербии войну.
Le Kaiser n'a pas l'air de se décider à prendre la défense de la Serbie.
Кайзер. Он не может препятствовать захвату Сербии.
Ici vous voyez la portion de voie qui reliera la Bosnie à la Serbie sur 19 km. M. Le maire.
Здесь вы видите участокдороги, который соединит Боснию и Сербию, длиной всего несколько километров.
Et là-bas, c'est la Serbie.
Вотздесь граница, а вон там - Сербия.
On passe la Drina et c'est la Serbie.
В Сербию.
Arrêtée net. Une seconde à peine. On pouvait passer à pied de Bosnie en Serbie.
На секунду она остановилась, и стало возможно перейти из Боснии в Сербию.
Et si on est en Serbie, alors je ne sais pas.
А если приехать в Сербию там я насчёт медведей не знаю.
Parce que la Serbie offre aux Américains le maximum de sécurité.
Просто Сербия может обеспечить американцам максимальную безопасность!
Je vais construire le nouveau world trade center, d'abord en Serbie!
Новый Всемирный торговый центр, первый в Сербии, да!
Quand Trifun et ton grand-père buvaient, tout l'ouest de la Serbie pleurait.
Когда пьют Трифон и Живойин, вся западная Сербия плачет!
Le premier à construire les tours jumelles de Serbie.
Вы испортите репутацию моему сыну!

Из журналистики

La Serbie s'y opposerait plus fermement encore.
Еще большее противодействие и неприятие это вызовет со стороны Сербии.
Mais la Serbie estime que la province reste une partie essentielle de sa tradition historique et culturelle.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры.
Le Kosovo et la Serbie seraient ainsi deux entités internationales distinctes, liées au sein d'une confédération dépendant d'un organisme décisionnaire commun.
В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
La Serbie sauverait les apparences et continuerait à avoir son mot à dire dans les affaires du Kosovo, y compris sur le traitement réservé à la minorité serbe.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
La Yougoslavie a fait place à la Slovénie, la Croatie, la Bosnie, la Serbie, la Macédoine; il se peut qu'elle dégorge sans doute bientôt le Kosovo et le Monténégro.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.
L'extradition de Milosevic pour qu'il réponde à l'inculpation de crimes de guerre devant le tribunal de la Hague, un procès qui s'est déroulé sans incident en Serbie, s'est également déroulée pacifiquement.
Экстрадиция Милошевича с целью представить его перед Гаагским трибуналом за военные преступления -- судебное разбирательство, не вызвавшее каких-либо инцидентов в Сербии -- также прошла мирно.
Evidemment, les assassinats sont monnaie courante en Serbie.
Конечно, политические убийства не новость для Сербии.
En tant que premier ministre de Serbie après Milosevic, il ressemblait davantage à un PDG qu'au professeur de philosophie formé par Heidelberg qu'il était.
Будучи премьер-министром Сербии после Милошевича, он больше походил на главного менеджера корпорации, чем на профессора философии, получившего образование в Гейдельберге.
Suite à la situation difficile de la Serbie, il a accumulé davantage de pouvoir que ne l'exercent généralement les premiers ministres.
Ввиду затруднительного положения Сербии, он имел больше властных полномочий, чем обычно имеют премьер-министры.
La Serbie ressemblera encore à un pays plongé dans l'ignorance et livré à l'anarchie.
Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие.
Plus dangereux, cet assassinat peut renforcer la croyance en Serbie que seul le régime autoritaire est possible.
Наиболее опасные последствия этого убийства, которые могут последовать - это усиление веры в то, что в Сербии возможна только авторитарная форма правления.
Etant donné la prédominance de cette croyance, la mort de Djindjic crée un sérieux vide politique précisément parce que son immense pouvoir personnel faisait avancer la Serbie dans la bonne direction.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
Pour l'heure, le gouvernement de la Serbie a imposé un état d'urgence.
В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение.
Le fait qu'un ancien président de Serbie, Ivan Stambolic, ait pu disparaître sans laisser de traces en 1999 constitue un témoignage sinistre de la puissance de la pègre criminelle de Serbie.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.

Возможно, вы искали...