tiret | gibet | biset | bidet

Tibet французский

Тибет

Значение Tibet значение

Что в французском языке означает Tibet?

Tibet

(Toponyme) Zone géographique située au nord de l’Himalaya, qu’on appelle le « Toit du monde », formée de hauts plateaux désertiques dominés par de puissantes chaînes de montagnes d’ouest en est. (Toponyme) Région autonome de Chine située dans l’Himalaya, occupant ce territoire. (Géographie) Zone de peuplement des Tibétains correspondant à une aire linguistique où le tibétain est la langue majoritairement utilisée, ainsi qu’à une aire culturelle à la spécificité marquée.  Le bouddhisme lamaïque a créé depuis le XIIIe siècle des liens étroits entre le Tibet et la Mongolie.  Région d’Asie

tibet

(Textile) Tissu de laine et de bourre de soie.  Lyon fabrique, en outre, une grande variété de châles fantaisie carrés pour l'été, en cachemire, en laine douce, en tibet, en laine et soie damasquinée et en soie pure de différentes étoffes et armures qu'il est impossible d'énumérer en détail.  La fabrique de Lyon n'exploite guère que le cachemire indue ; au dessous de ces châles arrive le châle tibet fabriqué avec des matières mélangées de laine et de bourre de soie.

Перевод Tibet перевод

Как перевести с французского Tibet?

Tibet французский » русский

Тибет Тибе́т Сицзан Сицза́н

Примеры Tibet примеры

Как в французском употребляется Tibet?

Субтитры из фильмов

Du Tibet?
Может быть, в Тибете? - Нет.
Des collines du Tibet, où I'air et I'eau sont frais.
С Тибетских гор. где воздух и вода так свежи и прохладны.
Je vous suggère une tasse de thé venant du Tibet mystérieux.
Осмелюсь предложить попробовать редкого чаю с таинственного Тибета.
Le bouddhisme est arrivé au Tibet au cinquième siècle avant JC.
Буддизм как религия впервые пришёл в страну снегов в 5 веке н.э.
J'en ai assez des rêves, des visions, des nains, des géants, du Tibet et de vos sornettes.
Хватит снов, видений, карликов, гигантов, Тибета и всяких фокусов-покусов!
Et, cela va sans dire, j'aimerais aller au Tibet.
И, конечно, не говоря уж о том, что мне хотелось бы съездить в Тибет.
Le Tibet.
Тибет.
Pour vous expliquer ce qu'on va faire, je vais d'abord vous parler d'un pays qui s'appelle le Tibet.
Для объяснения того, что мы будем делать, Я сперва скажу несколько слов о стране под названием. Тибет.
Indonésie 1958, Tibet 1959.
В Индонезии в 58-м, И в 59-м на Тибете.
Je vois, vous avez choisi ma route à travers le Tibet.
Вы выбрали мой маршрут. Через Тибет.
Tibet.
В Тибет.
Tibet, le toit du monde.
Тибет, крыша мира.
Les étrangers ne sont pas autorisés à rentrer au tibet.
Иностранцы не допускаются в Тибет.
Il fallut deux jours de marche, afin de nous expluser poliment du Tibet.
Проведя два дня на западной окраине Тибета, мы были вежливо выпихнуты.

Из журналистики

Quels états accepteront la Chine comme chef de file de l'Asie? 60 années de répression impitoyable n'ont pas permis à la Chine de se faire accepter, même au Tibet et au Xinjiang - ainsi que l'attestent les révoltes tibétaine et Ouighour de 2008 et 2009.
Какие страны воспримут Китай в качестве азиатского лидера? Шесть десятилетий жестоких репрессий не смогли помочь Китаю получить признание даже в Тибете и Синьцзяне, о чем свидетельствуют восстания тибетцев и уйгуров в 2008 и 2009 годах.
Remplacez Kazakhstan par Xingjiang et Ukraine par Tibet et vous voyez le tableau.
Замените Синьцзян на Казахстан и Тибет на Украину и получите полную картину событий.
Cela signifie qu'au contraire du Kazakhstan et de l'Ukraine qui sont indépendants, le Tibet et Xinjiang connaissent des phases d'alternance entre violente agitation et répression sanglante.
Это значит, что в то время как Казахстан и Украина являются независимыми, в Тибете и Синьцзяне чередуются фазы бурного возмущения и кровавых репрессий.
Nombre de guerres inter-états en Asie datent de 1950, année où débutèrent à la fois la guerre de Corée et la campagne d'annexion du Tibet.
В Азии велось несколько войн с 1950 года, когда началась корейская война, а также аннексия Тибета.
La Chine remet aussi en question la souveraineté indienne sur l'état du Jammu et au Cashmere, dont elle avait occupé un cinquième du territoire à la suite de son annexion du Tibet.
Китай также начал подвергать сомнению верховную власть Индии над штатами Джамму и Кашмир, пятую часть которых он оккупировал вслед за аннексией Тибета.
Après les émeutes au Tibet et les troubles qui ont perturbé les progrès de la torche olympique autour du monde, certaines voix à l'étranger manifestent une plus grande inclination à écarter, diffamer, humilier, voire diviser la Chine.
После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
Ces actions laissent penser que le Tibet est devenu une sérieuse source d'inquiétude pour les autorités chinoises, source qu'ils n'ont pas encore réussi à canaliser sans compromettre leur position au Tibet et de par le monde.
Эти шаги свидетельствуют о том, что Тибет становится всё более серьёзной заботой китайских правителей, которую они ещё не нашли способ решить без того, чтобы не повредить своим позициям в Тибете и в мире.
Ces actions laissent penser que le Tibet est devenu une sérieuse source d'inquiétude pour les autorités chinoises, source qu'ils n'ont pas encore réussi à canaliser sans compromettre leur position au Tibet et de par le monde.
Эти шаги свидетельствуют о том, что Тибет становится всё более серьёзной заботой китайских правителей, которую они ещё не нашли способ решить без того, чтобы не повредить своим позициям в Тибете и в мире.
En effet, dans la catégorie facteur de stabilité régionale et souci majeur de relations internationales, le Tibet pourrait bientôt supplanter Taiwan.
В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений.
Les manifestations de l'an passé au Tibet ont été les plus massives et les plus importantes depuis des décennies.
Масштабы прошлогодних протестов в Тибете были крупнейшими за последние десятилетия.
En octobre dernier, le Ministre britannique des affaires étrangères David Miliband était si soucieux de plaire à la Chine qu'il a failli accuser ses prédécesseurs d'avoir reconnu l'autonomie du Tibet cent ans auparavant.
В октябре прошлого года Дейвид Милибенд, министр иностранных дел Британии, был настолько озабочен сохранением добрых отношений с Китаем, что он оказался на грани отрицания автономии Тибета, признанной его предшественниками 100 лет назад.
Il y a eu ensuite les émeutes au Tibet qui ont pris le gouvernement par surprise, suivies par les manifestations quelque peu embarrassantes lors du passage de la flamme olympique dans plusieurs pays occidentaux et asiatiques.
Затем были бунты в Тибете, которые врасплох застигли правительство, и которые сопровождались досадными протестами по пути следования Олимпийского огня в Китай в нескольких Западных и азиатских странах.
SHANGHAI - Le strict contrôle des médias lors des troubles au Tibet a été suivi semble-t-il par une ouverture bien plus large aux journalistes lors du tremblement de terre qui a ravagé le Sichuan.
Шанхай - За жёстким контролем над СМИ относительно волнений в Тибете последовало то, что, по мнению некоторых, является гораздо более открытым освещением разрушительного землетрясения в провинции Сычуань.
A la consternation des médias occidentaux, les communautés chinoises à travers le monde les ont pris à parti en raison selon elles de leur manque d'objectivité dans la couverture des émeutes au Tibet.
К большому ужасу западных СМИ китайский народ во всём мире выступил против них за утверждения об односторонности освещения тибетского бунта китайскими СМИ.

Возможно, вы искали...