traînée французский

проститутка, подтёк

Значение traînée значение

Что в французском языке означает traînée?

traînée

Petite quantité de certaines matières, telles que le blé, la farine, le plâtre, la poudre, répandues en longueur sur le sol.  La culture du bouillon est ensemencée sur un tube de gélose; vingt-quatre heures après, on voit des traînées de coli, semées de colonies rondes de staphylocoques.  Le sac de plâtre s’est troué et a fait une longue traînée sur le chemin.  Une traînée de sang. (Par analogie) Trace.  Les étoiles filantes laissent derrière elles une traînée de lumière. (Chasse) Trace qu’on fait avec des morceaux de charogne, pour attirer un loup dans le piège par l’odeur.  Les vieux loups ne se prennent pas à la traînée. (Pêche) Sorte de ligne de fond. (Populaire) (Injurieux) Salope, prostituée.  Et mes garçons, qui n’auraient plus été à l’école ! Et la mère, obligée de vivre au milieu d’un tas de traînées !…  Les petites traînées du boulevard cherchaient à noyer leur tristesse dans l’éther. (Physique) En mécanique des fluides, force qui s’oppose au mouvement d’un corps dans un liquide ou un gaz.

Перевод traînée перевод

Как перевести с французского traînée?

Traînée французский » русский

клякса

Примеры traînée примеры

Как в французском употребляется traînée?

Простые фразы

La nouvelle se répandit comme une traînée de poudre.
Новость распространилась с молниеносной быстротой.
La rumeur se répand comme une traînée du poudre.
Слух распространяется с быстротой молнии.

Субтитры из фильмов

Espèce de petite traînée.
Ах ты, лживая кошёлка.
Tu crois que je ne lis pas dans tes pensées, traînée?
Ты думаешь, шлюха, что я не могу прочесть твои мысли?
Sale traînée!
А кто виноват?
Oui, je suis une traînée, grâce à toi.
Мой папочка.
Harry m'a traînée ici dans l'espoir - de danser avec Mlle Allen.
Гари просто затянул меня сюда с мыслью потанцевать с мисс Ален.
Ils m'ont traînée dans les escaliers.
Что? - Меня схватили и не давали. - Минуту.
S'il veut fricoter avec ce genre de traînée.
Если ему нравится подбирать всякий мусор.
Il te transforme en traînée.
Да, а он делает из тебя проститутку.
Je suppose que je ne suis qu'une. traînée, comme ma mère.
Я просто дрянь, как и моя мать. Не думай так.
Je suis une traînée.
Я - дрянь. Я точно говорю.
Il m'a traînée dans le sanatorium et il m'a jetée dans la baignoire.
Он затащил меня в эту лечебницу и бросил в ванну с водой.
J'avais raison! Tu n'es qu'une traînée!
Я всё-таки был прав.
C'est une traînée!
Она - вертихвостка.
Traînée du chemin de fer! Indigne de vivre parmi nous!
Ты - всего лишь железнодорожная шлюха, и не можешь жить среди приличных людей!

Возможно, вы искали...