abeille французский
пчела
Значение abeille значение
Что в французском языке означает abeille?
abeille
Перевод abeille перевод
Как перевести с французского abeille?
abeille французский » русский
Abeille французский » русский
Примеры abeille примеры
Как в французском употребляется abeille?
Простые фразы
L'abeille a atterri sur la fleur.
Пчела села на цветок.
Je fus piquée par une abeille.
Меня ужалила пчела.
Aïe!! J'ai été piqué par une abeille!!
Ай! Меня пчела укусила!
Aïe!! J'ai été piqué par une abeille!!
Ой! Меня пчела ужалила!
L'abeille est sortie par la fenêtre.
Пчела вылетела в окно.
Une piqûre d'abeille peut être très douloureuse.
Пчела может очень больно ужалить.
Une piqûre d'abeille peut être très douloureuse.
Пчелиный укус может быть очень болезненным.
Une abeille vola par la fenêtre.
В окно влетела пчела.
Une abeille bourdonne.
Пчела жужжит.
Où l'abeille t'a-t-elle piqué?
Куда тебя пчела ужалила?
Où l'abeille t'a-t-elle piquée?
Куда тебя пчела ужалила?
Où l'abeille vous a-t-elle piqué?
Куда Вас пчела ужалила?
Où l'abeille vous a-t-elle piquée?
Куда Вас пчела ужалила?
Une piqûre d'abeille peut être fort douloureuse.
Пчелиный укус может быть очень болезненным.
Субтитры из фильмов
II y avait une grosse abeille sur votre cou. Je l'ai tuée.
Я прихлопнул большую пчелу.
Moi, j'ai vu voler une abeille.
Я видел летучую мышь.
Vous avez déjà été piqué par une abeille morte?
Вас когда-нибудь жалила мёртвая пчела? - Мёртвая что? - Мёртвая пчела.
Par aucune abeille!
Меня никогда не жалила никакая пчела.
Vous avez déjà été piqué par une abeille morte?
Тебя когда-нибудь жалила мёртвая пчела?
Aucun souvenir de piqûre d'abeille!
Не помню, чтобы меня хоть какая-то пчела жалила.
Déjà été piqué par une abeille morte?
Вас когда-нибудь жалила мёртвая пчела?
Je vois ici que vous nous avez fourni 500 kg de miel d'oranger, et 400 de cire d'abeille, le mois dernier, félicitations.
Этим пчёлам необходимо научиться хорошим манерам. Подождите минутку. Я вижу большое будущее для Вас в моей компании.
C'est pas une abeille, ça!
Зинтроп, да?
A l'évidence, la créature attaque en piquant sa victime comme une abeille et laisse ceci à l'intérieur du corps.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
Si, si, si, si. Ca va peut-être vous faire sourire, mais quand je vois une abeille.
Это правда, хотя Вы можете смеяться, но каждый раз, когда я вижу пчелу.
Lorsque je vois une abeille porter le pollen de fleur en fleur et perpétuer ainsi la vie, j'ai presque les larmes aux yeux.
Ах, да, каждый раз, когда я вижу пчелу, переносящую пыльцу с одного цветка на другой, бесконечно возобновляя жизнь, я почти готов заплакать.
Une simple abeille ouvrière - qui fait son travail.
Может он как рабочая пчела. - и только нажимает на кнопки.
Pour le miel, abeille cherche jeune fleur et pas vieux fruit.
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст.
Из журналистики
Il préserverait tout de même sa capacité de première attaque et de représailles, mais, tel une abeille, il ne serait capable de frapper qu'une fois.
В таком случае у нее все еще оставался бы потенциал и возможность превентивного удара, но как пчела, она могла бы ужалить лишь раз.