accoutumance французский

Значение accoutumance значение

Что в французском языке означает accoutumance?

accoutumance

Habitude que l’on prend de faire ou d’éprouver quelque chose.  Mauvaise accoutumance.  L’accoutumance rend tout facile. (Médecine) Phénomène d’adaptation d’un organisme au contact d’un agent externe, menant ainsi à une atténuation des effets de ce dernier à la suite de l'administration de quantités progressivement croissante de celui-ci.  L’accoutumance à un poison, à un médicament.  L’overdose est parfois une conséquence de l’accoutumance à la drogue, qui amène à augmenter les doses pour atteindre l’effet initial.  Nous savons que l'accoutumance à la drogue se traduit par une diminution progressive de ses effets. (Par extension) Conséquence pathologique de l’absorption régulière de certaines drogues, tout comme la dépendance.

Примеры accoutumance примеры

Как в французском употребляется accoutumance?

Субтитры из фильмов

Il n'y a pas d'accoutumance?
Вы уверены. что это не вызовет у него привыкания?
Il y a le phénoméne d'accoutumance.
Вы просто начинаете зависеть от них.
Sans parler de ces PDG, les 7 derniers sur Terre à découvrir. qu'il existe une accoutumance à la nicotine.
Не говоря уже о директорах, бывших последними семью человеками на Земле которые обнаружили, что никотин вызывает привыкание.
Quand on me demande si la marijuana provoque une accoutumance comme. l'héroïne ou le LSD, je réponds que non.
Мне задали вопрос, в общем и целом, вызывает ли марихуана привыкание так же сильно как героин или ЛСД. Это не так.
L'art de faire autre chose que son travail crée une accoutumance.
Искусство делать вместо работы что-то другое, становится привычкой.
Son accoutumance disparaîtrait en une nuit.
Он покончит с её зависимостью за одну ночь.
Mon accoutumance à votre folie ne prouve rien.
Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает.
En lui disant qu'il avait raison, on nourrit son accoutumance.
Рассказав ему, что он был прав, мы лишь подкормим его зависимость.
S'ils avaient accepté, ça aurait donné aux flics la preuve que vous les intimidez pour nourrir votre accoutumance.
Если бы они уступили, у копов появились бы доказательства, что ты принуждаешь подчиненных подкармливать свою зависимость.
Ton accoutumance a pu commencer là.
Когда я слезла, я увидела все причины и поводы, которые заставляли меня ширяться.
J'ai produit une accoutumance.
У меня выработалась устойчивость.
Et l'accoutumance?
А как насчёт зависимости?
Vous nous apprenez à faire taire nos émotions, et à nous blinder dans l'accoutumance, mais un gars que tu connais.
Вы, как мои коллеги, должны понимать меня Он работал с нами. Но когда кто-нибудь.
Pas de risque d'accoutumance, mais je limite à quelques jours.
Оно не вызывает привыкания, но я в любом случае даю вам его только на несколько дней.

Из журналистики

L'âme désespérée de Maradona fut étouffée par l'amour obsessif et suffocant du peuple et pourtant, il ne pouvait vivre sans cette drogue à l'accoutumance.
Беспомощная душа Марадоны бы задушена навязчивой и удушающей любовью людей, и в то же самое время он не мог жить без этого сильного наркотика.

Возможно, вы искали...