agoniser французский

агонизировать

Значение agoniser значение

Что в французском языке означает agoniser?

agoniser

Être à l’agonie, être en train de mourir.  Mission dangereuse. Il faut ramper par un boyau bouleversé, marmité, où déjà plusieurs des nôtres agonisent.  […] mais comme la mère Désiré agonisait et que quelques autres ne valaient guère mieux, il jugea que l’enquête rigoureuse et sévère qui s’imposait devait lui faire découvrir la source occulte de cette extraordinaire épidémie.

agoniser

(Régionalisme) Insulter, injurier, outrager de paroles.  Après avoir agonisé sa femme, il l’a chassée du logis.

Перевод agoniser перевод

Как перевести с французского agoniser?

agoniser французский » русский

агонизировать агонировать

Примеры agoniser примеры

Как в французском употребляется agoniser?

Субтитры из фильмов

Ils sont venus nous voir agoniser. On le connaît votre boulot!
Кола, они явились только для того, чтобы принести нам больше бед.
Après, je veux l'empaler sur les remparts afin qu'il passe des jours à agoniser, plus cela durera, mieux ce sera.
Потом я хочу, чтобы насадили его на кол. Так что он может целыми днями умирать. Чем дольше, тем лучше.
Tous les passagers qui ont pris du poisson. vont agoniser dans une demi-heure.
Всех пассажиров, которые ели рыбу, ждет та же участь: они слягут уже через полчаса. - Это так серьезно?
Mais dis au chat sauvage qui conduit de ne pas ralentir, ou l'autre n'aura même pas le temps d'agoniser.
Но передай этой дикой кошке за рулём чтобы она не сбрасывала скорость иначе никто из вас не выживет.
Parce que vous seriez en train d'agoniser, ou déjà mort.
Иначе ты бы уже бился в агонии, или вообще умер.
Sinon, tu ne serais pas en train d'agoniser.
Если бы не знал, ты бы так не страдал.
Il devrait être chez lui en train d'agoniser.
Он должен быть дома, мучиться.
Les choix moraux te font agoniser.
Ты мучаешься из-за внутренних противоречий.
Puis, ça me semble injuste avec Jason dans ce lit d'hôpital, à agoniser et tout.
К тому же, это, по-моему, неправильно, Джейсон ведь в больнице, просто лежит там.
Tu vas mourir seul, agoniser en criant, tout comme moi.
Ты умрёшь в одиночестве, крича в агонии, так же, как я.
Désolée. Aux urgences, on préfère réanimer les mourants, - on les laisse pas agoniser.
В скорой нам больше нравится реанимировать умирающих, а не держать их на волосок от смерти.
Mais si tu cherches quelqu'un pour te voir agoniser, je suis là.
Но я настроен смотреть на тебя, как ты медленно умираешь, если смотришь так на вещи. - Ты потерял свою хватку, Ари.
Tu dois être en train d'agoniser.
Ты, должно быть, умираешь внутри.
Le matador encorné par le taureau peut agoniser des jours avant de mourir.
Матадор, растерзанный быком, может умирать три дня.

Возможно, вы искали...