ajusté французский

целесообразный, отвечают

Значение ajusté значение

Что в французском языке означает ajusté?

ajusté

Qui a été adapté avec précision. Qui a été convenu, concerté. (Musique) Qui a été accordé.

Перевод ajusté перевод

Как перевести с французского ajusté?

ajusté французский » русский

целесообразный отвечают

Примеры ajusté примеры

Как в французском употребляется ajusté?

Субтитры из фильмов

Quelqu'un a, accidentellement ou délibérément, ajusté le programme, et par conséquent les banques de mémoire de cet ordinateur.
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
Leonard Zelig paraissait s'être ajusté à la vie.
Леонард Зелиг выглядел приспособленным к жизни.
C'est bien ajusté?
Ваш парашют, сэр.
Quand le tir est bien ajusté, la tête n'explose pas.
Когда вы стреляете строго в цель, голова не разлетается.
Avez-vous ajusté vos harmoniques?
Вы пробовали изменять гармоники для компенсации?
Je vous l'ai dit, ça doit être ajusté spécifiquement.
Как я сказал, это будет выглядеть совсем по другому, как только мы изготовим его специально для вас.
Vous avez ajusté le régulateur d'ambiance?
Вы изменили настройки контроля окружающей среды?
Ces images n'ont pas été ajusté ou modifiées ou autre.
Это изображение не подвергалось никакой обработке.
Superbement ajusté.
Хорошо сидит.
Mon vélo a besoin d'être ajusté.
В велосипеде надо кое-что подкрутить.
En chaussures serrées et costume ajusté.
Пэйси Уиттер.
J'ai ajusté ses chromosomes avant même de commencer.
Я перенастроил хромосомы ещё до того как начал.
Eh bien, elle a un oeil de verre et il n'est pas très bien ajusté.
Ну, у неё стеклянный глаз.
Doux, mais ajusté.
Мягкое, но. - облегающее. - Алан.

Из журналистики

L'investissement réel (ajusté pour tenir compte de la baisse des prix des biens de haute technologie et de l'information) a poursuivi sa fulgurante ascension.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
Dans le même temps, la banque centrale a maintenu ses taux proches de zéro, si bien que le coût du crédit ajusté à l'inflation était de zéro ou négatif.
В то же время банк держал низкими процентные ставки, так что пересчитанная с учетом инфляции стоимость кредитов была равна нулю или вообще была отрицательной.
Il est attristant de constater que presque toutes les phases de surendettement public depuis 1800 sont associées à des taux d'intérêt réels (ajusté sur l'inflation) faibles ou normaux.
Несколько отрезвляюще действует упоминание о том, что почти половина эпизодов высокого долга с 1800 года связана с низкими или нормальными реальными (с поправкой на инфляцию) процентными ставками.
En fait, le taux réel des fonds fédéraux (ajusté sur l'inflation) était négatif durant 31 mois, d'octobre 2002 à avril 2005.
Вину за текущий ипотечный кризис иногда возлагают на Федеральную резервную систему США, т.к. её чересчур вольная кредитно-денежная политика, предположительно, подпитывала предшествовавший кризису ценовой бум.
En conséquence, entre 1995 et 2007, le revenu fiscal du gouvernement, ajusté à l'inflation, a été multiplié par 5,7.
В результате с 1995 года по 2007 год денежные доходы правительства с поправкой на инфляцию выросли в 5,7 раз.
Dans un tel scénario, l'insuffisance de la demande s'autoalimente, poussant les prix à la baisse, provoquant la hausse des taux d'intérêts réels (ajusté à l'inflation) et réduisant encore davantage la demande.
В данном сценарии нехватка спроса подпитывает сама себя, снижая цены и поднимая реальные (скорректированные на инфляцию) процентные ставки, тем самым, еще больше сокращая спрос.
Le prix du pétrole étant à la baisse, le revenu réel des ménages (ajusté en fonction de l'inflation) devrait augmenter, car les dépenses de chauffage et d'essence diminuent.
Когда цены на нефть падают, то реальные (с поправкой на инфляцию) доходы домашних хозяйств должны расти, потому что они не тратят больше на топливо и отопление.
Le revenu médian réel des ménages américains (ajusté à l'inflation) est à peu près identique à celui de 1979.
Реальный (с поправкой на инфляцию) медианный доход домохозяйств в США сейчас такой же, как в 1979 году.
Mais le modèle de développement de la Chine porté par les exportations devra être ajusté compte tenu de contentieux croissants dans le commerce mondial et les équilibres financiers.
Но ориентированная на экспорт модель развития Китая будет нуждаться в корректировании по мере того, как глобальная торговля и финансовые балансы вызывают все больше споров.
Le PIB réel (ajusté en fonction de l'inflation) par habitant de la France, de l'Italie, de la Grèce, du Royaume-Uni et des Etats-Unis est plus bas aujourd'hui qu'avant la Grande Récession.
Реальный (с поправкой на инфляцию) ВВП на душу населения во Франции, Греции, Италии, Испании, Великобритании и США сегодня ниже, чем перед Великой рецессией.
Le revenu médian des ménages (ajusté en fonction de l'inflation) reste plus bas qu'il ne l'était en 1989, il y a presque 25 ans; le revenu moyen des hommes est également plus faible qu'il y a quarante ans.
Медианный доход (с поправкой на инфляцию) по-прежнему ниже, чем он был в 1989 году, почти четверть века назад, а медианный доход мужского населения ниже, чем он был сорок лет назад.
Tandis que la Chine, où le revenu par tête équivaut à un huitième du revenu américain (ajusté en parité de pouvoir d'achat), est tout simplement trop faible pour imposer son hégémonie.
И Китай, где доход на душу населения составляет одну восьмую от такового в США (скорректированный по паритету покупательской способности), является слишком бедной державой, чтобы навязать мировую гегемонию.
En effet, ajusté à l'inflation, le dollar est maintenant presque aussi bas face à l'euro qu'il l'était face au deutschmark en 1992, lorsque l'unification allemande a provoqué l'effondrement du système monétaire européen.
Действительно, с учетом инфляции, доллар сегодня также же низок по отношению к евро, как это было с немецкими марками в 1992 году, когда объединение Германии привело к упадку европейской валютной системы.
Mais la plupart des Américains sont en ce moment moins riches qu'avant; leurs revenus réels (ajusté à l'inflation) étant inférieurs à ce qu'ils étaient en 1997, il y a quinze ans déjà.
Но на сегодняшний день большинство американцев находятся в худшем положении, с более низким реальным доходом (с поправкой на инфляцию), чем они были в 1997 году, полтора десятилетия назад.

Возможно, вы искали...