apartheid французский

апартеид

Значение apartheid значение

Что в французском языке означает apartheid?

apartheid

(Histoire, Politique) En Afrique du Sud, régime politique de séparation des Blancs et des Noirs en tant que groupes raciaux distincts. Note : L'apartheid fut aboli en 1994.  L’Afrique du Sud, avec la fin de l’apartheid, a vu ainsi affluer des migrants venus du Mozambique, de Zambie ou d’Angola quand les Afrikaners partaient vers l’Australie ou l’Amérique. (Par extension) (Politique) Politique tendant à séparer deux groupes raciaux ou ethniques.  Système politique raciste ayant existé en Afrique du Sud

Перевод apartheid перевод

Как перевести с французского apartheid?

apartheid французский » русский

апартеид апартеи́д

Примеры apartheid примеры

Как в французском употребляется apartheid?

Субтитры из фильмов

Le secrétaire d'état américain. a rencontré le premier. a rencontré le premier ministre sud-africain,. chef du gouvernement de l'apartheid,. pour un dîner à base de noirs.
Йоханнесбург. Госсекретарь США встретился здесь. встретился здесь с премьер-министром Южно-Африканской республики, главным сторонником сегрегации на завтраке, основой которого были негры.
Apartheid!
Изнасилования. Апартеид!
HALTE A L'APARTHEID!
ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ АПАРТЕИДУ!
Halte à l'apartheid!
Положить конец апартеиду!
Si vous déconnez, je supprime l'apartheid, ici.
Будут неприятности от вас, посажу в общую камеру.
La 1ère femme 1er ministre en Angleterre. La fin de l'Apartheid.
Первая женщина - британский премьер-министр. конец апартеида.
Mettre fin à l'apartheid.
Например, мы должны покончить с апартеидом.
Nous emprisonnons un plus grand nombre de nos citoyens que la Russie. durant le communisme et l'Afrique du Sud durant l'Apartheid.
Процент наших граждан в тюрьме, выше, чем в России при комунизме и Южной Африке, при апартеиде.
J'emmerde les Feuges avec leurs chapeaux noirs, descendant et remontant la 47ème sans se presser, dans leur gabardine salle par leurs pellicules, vendant des diamants provenant du trafic organisé sous l'apartheid en Afrique du sud.
Пошли и вы, евреи хасидимы в черных шляпах, разгуливающие по 47 улице в своих грязных длинных пальто, с их перхотью, продающие Южно-африканские бриллианты апартеида. Ну же.
Il s'est battu contre des géants : La ségrégation, l'exploitation des émigrés, l'apartheid, J. Edgar Hoover, et non des moindres, son combat historique avec le sénateur McCarthy.
Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.
Puis arrive 1994. Terminée l'armée, terminé l'Apartheid.
А в 1994 уже не было армии, не было рассизма.
Allons dans une salle et parlons de l'Apartheid.
Будем сидеть в комнате отдыха и рассуждать об апартеиде.
L'Australie doit être agréable depuis la fin de l'apartheid.
Что ж, в Австралии, наверное, хорошо стало, когда избавились от апартеида.
Suivant. L'Apartheid?
Расовая изоляция?

Из журналистики

Une des institutions démocratiques des plus puissantes et des plus fortes au monde, l'Union européenne, n'a aucun scrupule à faire une promesse publique à la dictature cubaine pour instituer de nouveau un apartheid diplomatique.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
En 1998, ces autres actes ont été précisés, il s'agit d'emprisonnement arbitraire, de torture, de viol, de persécution d'un groupe de personnes, de disparition forcée de personnes et de l'apartheid.
В 1998 году под этими другими действиями установили неправомерное лишение свободы, пытки, изнасилование, преследование группы, насильственное исчезновение людей и апартеид.
Prenons le cas de Katatura, un bidonville à la périphérie de Windhoek dans lequel le précédent régime d'apartheid avait parqué des dizaines de milliers de noirs dans les années 50 et 60.
Взгляните на Кататура, трущобы в предместьях Виндхука, куда прежний режим апартеида в 50-е - 60-е годы загнал десятки тысяч чернокожих.
Ceux qui contribuèrent au maintien de l'Apartheid--particulièrement ceux qui n'ont pas respecté les sanctions approuvées par l'ONU--devraient être tenus pour responsables.
Те, кто внесли вклад в поддержку Апартеида - и особенно те, кто не придерживались санкций после того, как их одобрила ООН - должны понести ответственность.
Si les entreprises avaient une conscience, elles agiraient, sans être forcées aucunement : elles estimeraient les profits qu'elles ont réalisés durant l'Apartheid et rembourseraient le pays, avec intérêts.
Если бы у корпораций была совесть, они бы действовали так без принуждения: они бы оценили свою прибыль от системы Апартеида и выплатили бы ее стране с процентами.
Le puissant consensus international visant à imposer des sanctions contre l'Afrique du Sud dans les années 1980 a aidé à mettre un terme à l'apartheid.
Сильный международный консенсус наложить санкции на ЮАР в 1980-х в конечном итоге помог положить конец апартеиду.
Nous ne pouvons tolérer un système d'apartheid nucléaire dans lequel il serait considéré légitime pour certains états de posséder l'arme nucléaire, mais parfaitement inacceptable pour d'autres qui chercheraient à l'acquérir.
Мы не должны мириться с системой ядерного апартеида, при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
MELBOURNE - Sans Nelson Mandela, le cauchemar de l'apartheid en Afrique du Sud aurait fini par s'achever.
МЕЛЬБУРН - И без Нельсона Манделы кошмар южноафриканского апартеида, в конечном итоге, подошел бы к концу.
Mandela avait longtemps été mon héros personnel, depuis mes années d'étudiant dans les années 1960, lorsque - comme tant d'autres de ma génération - j'étais un militant anti-apartheid.
Мандела давно был моим персональным героем с моих студенческих лет в 60-х годах, когда - как и многие другие люди моего поколения - я был активистом движения против апартеида.
Nelson Mandela aurait pu facilement définir son groupe d'appartenance comme celui des noirs sud-africains et chercher à se venger des injustices de l'apartheid et de son propre emprisonnement.
Нельсон Мандела вполне мог считать своим социальным окружением исключительно чернокожих южноафриканцев и стремиться отомстить белым южноафриканцам за несправедливости апартеида и за своё собственное тюремное заключение.
L'Afrique du Sud a décidé de mettre fin au renouvellement automatique des accords d'investissement qu'elle a signés peu après la fin de l'apartheid et ne renouvellera pas certains d'entre eux.
Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены.
En Afrique du Sud, une entreprise pourrait porter plainte si elle estime que des mesures conçues pour répondre aux séquelles de l'apartheid réduisent ses bénéfices.
В Южной Африке фирма может подать в суд, если она считает, что ее чистая прибыль может пострадать из-за программ, направленных на разрешение проблемы официального расизма.
La communauté internationale va sans doute répondre à l'émergence d'un État sous un régime d'apartheid par l'opprobre et l'ostracisme à l'égard d'Israël, malgré la protestation des États-Unis.
Международное сообщество, вероятно, отреагирует на появление государства апартеида осуждением и остракизмом по отношению к Израилю, невзирая на американские протесты.
Il n'a jamais critiqué la Chine de Mao, le régime le plus meurtrier de l'après Seconde Guerre Mondiale, mais a constamment condamné l'apartheid en Afrique du Sud.
Он никогда не критиковал режим Мао в Китае, самый кровавый из всех возникших после Второй Мировой Войны, хотя постоянно подвергал осуждению апартеид в Южной Африке.

Возможно, вы искали...