applaudissement французский

одобрение, аплодисменты

Значение applaudissement значение

Что в французском языке означает applaudissement?

applaudissement

Action d’applaudir.  Des applaudissements unanimes, mais des applaudissements sourds, pour ainsi dire, les acclamations polies du faubourg Saint-Germain, témoignèrent de l’enthousiasme qu’elle excita.  Soudain, au milieu de l’applaudissement général, un mouton rôti tout entier apparut, porté à bout de bras par un nègre vigoureux, sur un vaste plat de bois. Le méchoui, rissolé à point, exhalait une fumée odorante.  Dans les salles cinématographiques de Mars, après les massacres de Kitnicheff, les scènes de la guerre balkanique récoltaient le plus d’applaudissements. Tout le monde s’efforçait de découvrir la signification de ces charivaris effarants.

Перевод applaudissement перевод

Как перевести с французского applaudissement?

Примеры applaudissement примеры

Как в французском употребляется applaudissement?

Субтитры из фильмов

Pas un applaudissement.
Аплодисментов не было.
Aucun applaudissement?
Не поздно. Ну как?
Si tu pouvais, docteur, prendre l'urine du royaume. pour découvrir sa maladie, puis le purger pour l'en guérir. je t'applaudirais jusqu'à l'écho qui redouble l'applaudissement.
Когда б ты распознал болезнь страны и на ноги ее поставил как встарь япохвалой тебе надолго бы греметь заставил эхо.
Un applaudissement!
Поаплодируйте!
Mettez l'applaudissement.
Есть? Аплодисменты.
Une bonne main d'applaudissement pour nos jolies concurrentes!
Бурные аплодисменты для наших очаровательных участниц.
Etes vous vraiment en train de faire cet applaudissement sarcastique si cliché?
Вы-вы правда делаете эти клишированные медленные саркастичные хлопки?
Applaudissement et musique s'il vous plait!
Апплодисменты и музыку, пожалуйста.
A la tienne, applaudissement et encore plus.
Выпьем же! Такой повод.
S'il vous plait, offrez un tonerre d'applaudissement au nouvel éditeur en chef, M. Abhimanyu Singh.
Прошу, аплодисменты новому. шеф-редактору, господину Абхиманью Синху.
Applaudissement, pour mon meilleur ami, Burton Guster.
Поапплодируйте,моему лучшему другу, Бёртону Гастеру.
Papa! Applaudissement!
Папа! Аплодисменты!
Applaudissement!
Аплодисменты!
Okéé, tout le monde, Un applaudissement pour Eric et Tyler.
Все права, Давайте послушаем его Эрик и Тайлер, все.

Возможно, вы искали...