аплодисменты русский

Перевод аплодисменты по-французски

Как перевести на французский аплодисменты?

аплодисменты русский » французский

applaudissements applaudissement acclamation bravo approbation acclamer

Примеры аплодисменты по-французски в примерах

Как перевести на французский аплодисменты?

Субтитры из фильмов

Аплодисменты, музыка, слава.
Lumières, musique, applaudissements!
Это уже не аплодисменты. Мы ждали, пока ряды не опустеют.
Là, ils n'applaudissent plus, ils attendent que les allées soient dégagées.
Даже если нет ничего другого, есть аплодисменты.
Mais il y a les applaudissements. J'ai écouté en coulisses les gens applaudir.
Аплодисменты Бетти Шефер.
Bravo, Betty Schaefer.
Не обращайте внимания, Симпсон! Послушайте мои аплодисменты.
Vous entendez ca?
В благодарность за аплодисменты.
Pour remercier des applaudissements.
Аплодисменты ему.
Applaudissez.
Послушайте, я хочу, чтобы раздались аплодисменты. Поприветствуем парня.
Je vous demanderai d'applaudir pour faire sortir ce garçon!
Но ты, наверное, был слишком занят. Блеял и закатывал глаза и слушал аплодисменты.
Tu étais trop occupé à bêler et rouler des yeux sous les applaudissements!
Прошу аплодисменты.
Applaudissez-les bien fort.
Благодарю, но я не заслужил эти аплодисменты.
Je ne mérite pas tous ces bravos.
Дай мне здесь посмеиванье а затем громкие аплодисменты.
Envoie les rires, sans trop forcer. Les applaudissements.
Аплодисменты!
On l'applaudit!
Ваши аплодисменты Вильсону Пикетту.
C'était pour Wilson Pickett.

Из журналистики

Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Cette forme particulière de diplomatie n'est ni rapide, ni facile.
Как мне сообщил лесник, утверждающий, будто он был свидетелем этого происшествия, в этот день Чаушеску не отреагировал одобрительно на аплодисменты своих слуг.
Un garde-forestier qui affirme avoir été témoin de la scène m'a dit que ce jour-là Ceausescu n'a pas apprécié les applaudissements de ses serviteurs.
Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета.
Une recherche internet m'a permis de trouver un cas exemplaire d'un joueur de football ayant agit comme ce batteur.
Если это так, то он точно получил свои аплодисменты, но, учитывая нынешние опросы, президентство республиканцев будет довольно трудно обеспечить.
Si c'est le cas, les applaudissements étaient au rendez-vous; mais, vu les derniers sondages, le but ultime demeure un pari plutôt risqué.
Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше.
Désormais pour être applaudi, il ne suffit plus d'attaquer les grosses entreprises et le FMI.
Восстановление страны требует гораздо большего, чем просто аплодисменты, которые до сих пор предлагали западные страны.
La reconstruction du pays va demander aux pays occidentaux d'être beaucoup plus que de simples observateurs.

Возможно, вы искали...