arène французский

арена

Значение arène значение

Что в французском языке означает arène?

arène

(Littéraire) (Poétique) (Vieilli) Sable ; gravier.  Les brûlantes arènes de la Libye.  [En Égypte] des nopals épineux couvrent une petite partie de l’arène sans bornes.  J’aime mieux un ruisseau qui, sur la molle arène,En un pré plein de fleurs lentement se promène. Partie sablée d'un amphithéâtre pour les jeux et les combats.  Dans l'espoir de revenir ce soir à la maison couvert de bleus, Pablo saute dans l’arène, ramasse une cape et se fige droit comme un piquet face à la vachette et interpelle la bête. « Hooy toro », de sa petite voix.  Hadrien tourna en ridicule le présent de trois cents chlamydes dorées que lui fit le roi Pharasmanès en en parant des condamnés destinés à l’arène.  Je le poussai avec tant de violence, que ses reins plièrent ; il tomba sur l’arène et m’entraîna sur lui.  On ne descendit plus sur l’arène pour se former, mais pour se corrompre.  Le jeune inconnu, touché du péril d’un si brave prince, se jette dans l’arène, plus prompt que l’éclair. (Figuré) Lieu de combats, de confrontations.  Ils se tenaient rassemblés autour d'une arène délimitée par du cordage où se poutraient deux insectes hargneux.  Si l’État désorganisé ne présente aux Français que l’arène famélique et sanglante de l’anarchie […]  De quel droit viens-tu dans l’arène ?Juger sans avoir combattu ?  Qu'ils inondent nos bords, qu’ils changent cette terreEn une arène ouverte où renaisse la guerre. Espèce de sable argileux ayant la propriété de former, par son mélange avec la chaux grasse, un mortier hydraulique. (Au pluriel) (Par synecdoque) Amphithéâtre romain.  Les arènes de Nîmes, d’Arles, de Fréjus, de Lutèce. (En particulier) Amphithéâtre où, particulièrement en Espagne et dans le Midi, se donnent des courses de taureaux.

arène

(Chimie) Hydrocarbure aromatique.  Le benzène est un arène simple.

Перевод arène перевод

Как перевести с французского arène?

arène французский » русский

арена манеж дресва аре́на

Примеры arène примеры

Как в французском употребляется arène?

Субтитры из фильмов

Entrez dans l'arène!
Вы вступите на арену одна.
Il traverse l'arène au galop. - L'arène. - Il bondit d'un tremplin. vers une plate-forme.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Il traverse l'arène au galop. - L'arène. - Il bondit d'un tremplin. vers une plate-forme.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Je suis entré dans l'arène.
Я только зашел в зал.
M. Maguire, de l'arène, est là.
Пришел мистер МакГуайр. Да, из спортивного зала.
Miss Porter s'est disputée avec Whitey a l'arène.
А МИСС ПОРТЕР ССОРИЛАСЬ С БАРРОУ У АРЕНЫ.
Il se querellait avec une femme dans un coin de l'arène, hier.
Он ссорился с кем-то в углу. спортивной арены в прошлый вечер.
Je n'étais pas à l'arène quand Whitey fut tué!
Мне не было нужно алиби. Я уехал со стадиона до убийства Уайти.
Attendez de vous battre dans l'arène.
Оставьте драки для арены!
Vous l'auriez vu dans l'arène! II avait une grâce, un style.
Вы бы видели его на корриде, такая пластика, такая грация!
À Avila, on ne s'assoit pas avec les Français dans l'arène.
В Авиле никто не сидит на трибунах с французами.
Messala? Dans I'arène?
Там будет Месалла?
Un mot encore. ll n'y a pas de loi dans I'arène.
И еще одно, на прощанье. На арене нет законов.
Le tribun a triomphé quatre fois dans I'arène.
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.

Из журналистики

Dans l'arène internationale, la plume d'Eban lui tenait lieu d'épée et la parole constituait sa lance.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
Mais Gore n'a malheureusement pas remporté de succès en portant le flambeau du réchauffement lorsqu'il était dans l'arène politique.
Однако к сожалению, Гору не удалось привлечь внимание к проблеме глобального потепления, когда он был политиком.
Une augmentation d'impôt sur les revenus les plus aisés, aussi modeste soit-elle, n'a aucune chance de trouver un écho favorable dans l'arène politique américaine.
Маловероятно, чтобы даже незначительное повышение налогов на богатых нашло поддержку в американской политике.
Mais l'indifférence devient de la conciliation lorsqu'elle encourage Poutine à poursuivre sur cette voie dans l'arène internationale, comme le démontre sa campagne actuelle visant à étrangler économiquement la Géorgie.
Но безразличие превращается в политику умиротворения, если оно поощряет Путина идти беззаконным путем на международной арене, как это демонстрирует его кампания, направленная на попытку задушить грузинскую экономику с помощью санкций.
Malheureusement, ces deux conditions sont rarement remplies dans l'arène internationale.
К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе.
Les défis du Mexique se réduisent donc à libérer le mouvement des travailleurs, briser les monopoles privés et ouvrir les monopoles publics à la concurrence, et à abaisser les barrières d'entrée restreignant l'accès à l'arène politique.
Так что основные проблемы Мексики сводятся к освобождению рабочего движения, разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным, а также снижению проходного барьера, ограничивающего доступ на политическую арену.
Dans l'arène sociopolitique, l'Auguste affronte le Clown du pouvoir.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти.
La Chine l'empêche de trouver sa place dans l'arène internationale, que ce soit par l'Organisation mondiale du commerce, les Jeux olympiques ou les agences spécialisées des Nations Unies, notamment l'Organisation mondiale de la santé.
Китай не дает ему принимать полное участие в международной программе действий либо через Всемирную Торговую Организацию и Олимпийские Игры, либо через специализированные агентства ООН, в том числе Всемирную Организацию Здравоохранения.
Les rivalités européennes historiques ont, bien sûr, été domestiquées en modèle politique que les diplomates européens considèrent souvent comme applicable à l'ensemble de l'arène internationale.
Историческая конкуренция внутри Европы, конечно, была цивилизованно превращена в политическую модель, которую европейские дипломаты часто видят применимой и на международной арене.
Dans un monde belliqueux, être crédible dans l'arène internationale requiert une capacité militaire estimable et une technologie militaire de pointe. L'Europe manque des deux.
В нашем воинственном мире, чтобы иметь на международной арене заслуживающий внимания голос, нужно обладать заслуживающим доверия военным потенциалом и высокотехнологичной военной техникой.
A cet égard, citons le cas l'ancien leader serbe bosniaque Radovan Karadzic, qui, bien qu'il n'ait jamais été arrêté, a été écarté à la fois du pouvoir et de l'arène internationale après son inculpation en 1995.
Это произошло в случае бывшего лидера боснийских сербов Радована Караджича, который, хотя и не был арестован, был отстранен от власти и исчез с международной арены в результате обвинений, выдвинутых против него в 1995 году.
Ce fait n'illustre pas seulement à quel point l'Inde est devenu un pays pivot dans l'arène politique mondiale, mais également la composition exceptionnelle du nouveau Conseil de sécurité.
Это не только подчеркивает то, до какой степени Индия стала опорой в мировой политике, но также указывает на исключительность состава нового Совета Безопасности.
Au contraire, c'est une fenêtre ouverte sur l'arène dans laquelle se joue le conflit autour du futur programme nucléaire de l'Iran.
Напротив, он проливает свет на арену, на которой разворачивается конфликт по поводу будущей ядерной программы Ирана.
On ne doit pas laisser les rêves de grandeur obsolètes interférer avec une distribution juste et réaliste des pouvoirs dans l'arène internationale.
Устарелые мечты о величии не должны мешать реалистичному и справедливому распределению сил на международной арене.

Возможно, вы искали...