arrachage французский

Значение arrachage значение

Что в французском языке означает arrachage?

arrachage

Action d’arracher une plante.  Ils arrivent par vagues successives à partir de mai pour démarier, puis biner deux fois les betteraves, certains repartent dans leur pays et reviendront au moment de l’arrachage, […].  Il se trouva qu’André, au lieu de continuer ladite vigne, se fit aussitôt payer pour l’arracher, car le gouvernement avait institué des primes d'arrachage à l’époque ; sorte de délit d’initié qui abonda la rancoeur de Maxime. .

Примеры arrachage примеры

Как в французском употребляется arrachage?

Субтитры из фильмов

Je vais me lancer dans la débauche, dans l'arrachage de bourse d'une main leste.
Ну, хорошо же! Сводником я стану И лёгким на руку карманным вором.
Je ne veux entendre que cet arrachage de M. Pritchard.
Я не хочу слышать ничего, кроме того, как вы рвете мистера Причарда!
Pas d'arrachage de membres.
И руки-ноги не отрывать, хорошо?
Oui. Dans certains pays, l'arrachage d'ongles est une technique basique d'interrogatoire.
В некоторых странах, вырывание ногтей - обычная техника допроса.
On finissait par perdre patience, si bien qu'on devait recourir à l'arrachage d'ongles, aux gouttes d'acides sur la peau.
Нервы не выдерживают. Люди прибегают к вырыванию ногтей выливание кислоты на голое тело.
Arrachage de lambris.
Снимают обшивку со стен.
Leurs couvertures résisteront à l'arrachage d'ongles?
Думаешь, они долго продержатся, когда им начнут выдёргивать ногти?
Notre fonction prévoit l'arrachage des arbres, mais leur transport.
Извините. Наша задача обеспечить должное вырывание деревьев. Но транспортировка.
Comme un arrachage de dents, mais j'ai la formule.
Как будто зуб выдернула, но у меня есть формула.
Je parlerais plutôt d'arrachage.
Да, но их не отрезали. Скорее, оторвали.
Arrachage de dents.
Вырвать зуб.
Arrachage coordonne aujourd'hui.
Сбрасываю координаты.

Из журналистики

Cette initiative est vouée à se développer avec l'arrachage de plus de 40 millions de tonnes de plantes allogènes pour servir de combustibles pour des centrales thermiques.
В результате, это обеспечивает около 500 мегаватт электричества - два процента общей необходимой стране электроэнергии - наряду с 5000 рабочих мест.
Comment celle-ci est-elle préservée par la démolition des pistes d'aviation, l'arrachage des oliviers et la pollution des puits?
Или как способствовало израильской безопасности раскапывание взлетных полос, выкорчевывание оливковых деревьев и засорение колодцев?

Возможно, вы искали...