autochtone французский
абориген, туземец, туземный
Значение autochtone значение
Что в французском языке означает autochtone?
autochtone
autochtone
Autochtone
Перевод autochtone перевод
Как перевести с французского autochtone?
autochtone французский » русский
Примеры autochtone примеры
Как в французском употребляется autochtone?
Субтитры из фильмов
Pratiquement un autochtone.
Практически, местный.
Si nous voulons sauver le capitaine sans intervenir par la force, nous devons être aidés d'une personne autochtone.
Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей.
Eh bien, il y a cet autochtone qui traîne dans le coin.
Ну, просто один местный ошивается тут.
Je ne veux pas que le FBI ou un autochtone. parlent à la presse d'un incident sur nos lignes.
Я не хочу, чтобы ФБР или те, кто их примет, сообщили прессе о событиях на борту.
Un autochtone.
Местный.
Pas avec une autochtone!
Я не могу влюбляться в местную.
Mon Dieu, je deviens autochtone.
Боже правый, да я стала местной.
J'ai commencé à fréquenter cette autochtone.
Встречался с местной девушкой.
Et un contact a été établi avec un autochtone.
И, наконец, настроил местное.
On a des infos fiables de source autochtone sur les Ba'athistes et la Garde républicaine.
У нас интересные сведения от местных о том что республиканская гвардия и силы Баас находятся в этом городе.
Ça m'a pris dix ans pour maîtriser la voie rapide locale, les montagnes russes locales, et ce matin vous avez pris le métro comme une autochtone.
Знаешь, мне потребовалось десять лет чтобы разобраться во всех этих эликтричках, метро, автобусах. А сегодня утром? Должен сказать, метро встретило меня как родного.
Un autochtone qui bosse avec des journalistes étrangers?
Местные, обеспечивающие иностранных журналистов необходимым?
C'est une race autochtone qui adore le bois. J'ai parlé de son terrier?
Я про норы говорил, а про Борвина?
Il est autochtone!
Майклу Бьюкенену - он перенял обычаи и образ жизни людей.
Из журналистики
Autochtone dont les frères servent la même équipe de police, fan de sport et entraîneur d'une équipe de basket amateur, Crowley n'évolue pas dans les mêmes sphères sociales que Gates.
Будучи местным, чьи братья все служили в полиции, спортивным болельщиком и тренером-любителем по баскетболу, Кроули не вращался в тех же самых социальных кругах, что и Гейтс.
Elle doit être ancrée dans la société autochtone et en avoir les caractéristiques. Elle ne peut pas être imposée de l'étranger.
Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа.
Les Britanniques, qui n'ont pas renversé les dirigeants malais comme ils le firent avec le roi cinghalais de Kandy, s'assurèrent dès le départ que la caractère autochtone des Malais soit constitutionnellement préservé.
Британцы, не свергавшие малайских правителей, как они сделали это с сингальским королем в Канди, позаботились о том, чтобы статус малайцев как коренных жителей был с самого начала закреплен в законе.
En tout cas, ils n'ont jamais réclamé le statut d'autochtone sur quelque territoire que ce soit, pas même à Singapour, où l'ethnie chinoise représente les trois quarts de la population.
В любом случае они не претендуют на то, что являются коренными жителями какой-то конкретной местности - даже в Сингапуре, где этнические китайцы составляют три четверти населения.
On peut comparer le cosmopolite à un spécialiste et l'autochtone à un médecin de famille.
Космополит, обладающий влиянием в городке, напоминает врача-специалиста, в то время как влиятельный местный житель больше похож на семейного врача.
Il faut savoir que chacun décide de jouer soit un rôle de cosmopolite, soit d'autochtone et de s'y investir plus ou moins.
Нужно осознать, что люди выбирают, играть ли им роль космополита или местного жителя, и насколько сильно отдаваться этой роли.