autocritique французский

самокритика

Значение autocritique значение

Что в французском языке означает autocritique?

autocritique

Qui se juge soi-même.  Un esprit autocritique.

autocritique

Jugement de son propre comportement afin de l’améliorer.  Moi, je ne tiens pas les rancunes et j’avoue tout, complaisamment : pour l’autocritique, je suis doué, à la condition qu’on ne prétende pas me l’imposer.  Reportage dans un village aisé qui refuse les privatisations et pratique toujours l’autocritique.  J'en avais assez de voir les musulmans s'indigner que l’islam soit détourné de son sens, même s'ils ont raison de le faire, sans être capables de la moindre autocritique.

Перевод autocritique перевод

Как перевести с французского autocritique?

autocritique французский » русский

самокритика самокри́тика

Примеры autocritique примеры

Как в французском употребляется autocritique?

Субтитры из фильмов

Réponds moi. C'est qu'a dit oncle Isamu c'est faux, n'est-ce pas? L'autocritique écrite en Chine, c'est du bluff n'est-ce pas?
Отец, я уже не знаю, кто ты такой.
Les deux feront leur autocritique.
По-моему, обеим сторонам не повредит немного самокритики.
Epargne-moi tes beaux discours chevaleresques et ton autocritique, ça prend pas avec moi.
Перестань, Пейси. Ты знаешь, кто угодно мог бы купиться на это галантное самоуничижительное дерьмо. Но не я.
Ça ne suffit pas de les ignorer. On devrait tous les arrêter. les juger, qu'ils confessent leurs crimes. les envoyer à la campagne faire leur autocritique. et leur rééducation!
Их всех нужно арестовать, предать суду, разоблачить их преступления, отправить в деревню для самокритики и повторного образования!
Normalement, j'en fais plus qu'il n'en faut sur l'autocritique.
Обычно я стараюсь быть самокритичным.
Cette demoiselle a raison, l'humour autocritique ne te sied pas au teint, alors arrête de le porter.
Тебе нечего скрывать, правда? Нет смысла делать что-то, если собираешь делать это вполсилы.

Из журналистики

Le secteur de la télévision n'est pas le seul à ne pas faire son autocritique, ni réviser ses modèles traditionnels, ses méthodes et son mode de fonctionnement.
Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности.
Les attachés diplomatiques nord-coréens doivent tenir des sessions hebdomadaires et mensuelles d'autocritique. Ceux qui ne suivent pas scrupuleusement les directives du Parti s'exposent à de sérieux ennuis.
Ежедневная жизнь этих корейцев ограничена рамками одной небольшой коммуны, где партия осуществляет полный контроль над всеми личными обменами.
Autant que l'innovation, l'autocritique est une caractéristique occidentale.
Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада.
Dans la plupart des civilisations non occidentales, si ce n'est dans toutes, l'orgueuil et l'amour de soi excluent l'autocritique ou au moins la critique de sa propre civilisation.
В большинстве, если не во всех, незападных цивилизациях гордость и себялюбие исключают самокритику или, по крайней мере, критику в адрес своей цивилизации как таковой.
L'autocritique - et non l'amour de soi - avec le relativisme culturel qui l'accompagne forment l'ossature de la mentalité occidentale.
Самокритика, а не себялюбие, а также культурный релятивизм являются главными элементами западного мышления.
Ce n'est qu'après avoir embrassé l'innovation à l'occidentale et l'autocritique que les pays asiatiques sont devenus modernes.
Именно после модификации своего мышления в направлении большего новаторства и самокритики азиатские страны стали современными.
La possibilité d'autocritique garantie par les institutions est sans doute l'une des meilleures caractéristiques des pays occidentaux - leur trait saillant.
Институционально обеспеченная возможность самокритики является, пожалуй, лучшей характеристикой Запада - его выдающиеся черта.

Возможно, вы искали...