béant французский

разверстый

Значение béant значение

Что в французском языке означает béant?

béant

Qui présente une large ouverture.  D’autres veulent crier ; et leur voix défaillantes expirent de frayeur sur leurs lèvres béantes.  Et les rapides dards de leur langue brûlante s’agitent en sifflant dans leur gueule béante.  La haute cheminée, béante, illuminée, dévore un chêne entier.  Des fenêtres, là-haut, s'ouvrent, creuses et noires comme des orbites béantes dans le crâne d'un squelette. Qui bée, qui regarde avec étonnement.  Elles ont à leur suite une troupe béante.  Madame Magloire n'eut pas même la force de jeter un cri. Elle tressaillit, et resta béante.  Et les peuples béants ne purent que se taire.

Перевод béant перевод

Как перевести с французского béant?

Примеры béant примеры

Как в французском употребляется béant?

Субтитры из фильмов

Leland est un pauvre innocent avec un trou béant à la place de sa conscience.
Лиланд- дитя, заблудшее в лесу, с огромной дырой там, где когда-то была его совесть.
C'est comme aller se promener dans son endroit favori, et trouver un trou béant à la place du lac.
Это всё равно, что рвануть к любимому месту отдыха и обнаружить там яму вместо прекрасного озера.
Un immense gouffre béant.
Глубокая зияющая пропасть.
On l'a vu sauter dans un gouffre béant quelques instants avant l'explosion.
Его видели падающим в огромную пропасть за секунды до взрыва.
Oui, tu sais, le truc qui était toujours. à la place de ce grand trou béant.
Да, знаешь, штука, которая всегда была на месте. этой гигантской зияющей дыры.
Le trou était béant.
И отверстие было открыто.
Si personne ne le voit lorsque l'ascenseur remonte, il est béant, les gens ne tombent pas dedans?
Но если никто не видит, когда лифт едет, то почему люди не могут свалится в это отверстие?
Et le mieux, pas d'inquiétude quant au trou béant de mon avenir.
А больше всего, никаких беспокойств по поводу пробелов в будущем.
Le faire attendre sous anesthésie avec le crâne béant.
Пусть пацан полежит под анестезией с открытой черепушкой.
Je restais béant.
Я молчать.
Un trou béant, qui aspire et anéantit tout ce qui l'entoure.
Зияющая дыра, всасывающая и уничтожающая всё вокруг.
Fille canon sur le sol, trou béant dans sa jambe.
Горячая штучка на полу, серьезно ранена в ногу.
Tu as mis un gode dans le trou de balle béant de ce mec?
Ты вставляла дилдо в его зияющий сральник?
Ou Vénus qui a recousu votre ventre béant?
Или Венера зашила ваше израненное чрево?

Из журналистики

De façon intéressante, les deux camps citent le déficit commercial américain béant - croyez le ou non, les États-Unis absorbent les deux tiers de l'épargne excédentaire mondiale - pour étayer leurs arguments.
Интересно то, что обе стороны привлекают внимание к огромному торговому дефициту Америки - хотите верьте, хотите нет, но США поглощают две трети глобальных избыточных сбережений - для поддержания убедительности своих аргументов.
Exposés à des films, à de la musique et à d'autres produits sud-coréens, ils reconnaissent le gouffre béant entre la propagande de leur gouvernement et la triste réalité du pays.
Под влиянием южнокорейских фильмов, музыки и другой продукции они начали осознавать огромный разрыв между картиной, рисуемой пропагандой властей, и мрачной реальностью своей страны.
Mais les États-Unis devraient s'inquiéter bien davantage de la promotion d'un réajustement plus rapide de son déficit commercial encore béant, qui sous de nombreux aspects est à l'origine de la récente crise de la crise hypothécaire des subprimes.
Но США следует гораздо больше волноваться о содействии скорейшему устранению своего до сих пор растущего торгового дефицита, который во многом лежит в основе недавнего ипотечного кризиса.
En attendant, les prix des matières premières vont continuer d'augmenter, et les exportateurs de pétrole constituer les plus grands contributeurs au déficit commercial béant des États-Unis.
Тем временем, цены на товары потребления будут продолжать расти притом, что экспортеры нефти в настоящее время вносят наибольший вклад в зияющий внешнеторговый дефицит Америки.

Возможно, вы искали...