barreau французский

адвокатура, адвокатство

Значение barreau значение

Что в французском языке означает barreau?

barreau

Barre de bois ou de fer qui sert de clôture.  La loge de l’héroïne, également, est intéressante à cet égard, puisqu'elle est constituée d'une roulotte-cage aux barreaux chamarrés.  Fermer une fenêtre, un soupirail avec des barreaux.  Les barreaux d’une prison ou d’une grille.  Passer au travers des barreaux. Un des bâtons qui servent à assembler et à maintenir les montants d’une chaise.  En appuyant son pied sur le barreau de cette chaise, il l’a cassé. (Imprimerie) (Vieilli) Barre de fer terminée par un gros manche de bois qui servait à faire mouvoir la vis de la presse. (Numismatique) Barre d’un balancier. Profession même d’avocat.  Depuis son entrée au barreau, madame X se consacre principalement à la protection de la vie privée.  Te voilà stagiaire au barreau de Paris, et c’est la plus belle carrière du monde qui s’ouvre désormais devant toi. (Figuré) Enceinte réservée où se mettent les avocats pour plaider.  Le nom de barreau vient de la place réservée à l’avocat dans une salle d’audience lorsqu’il plaide. (Par extension) Ordre ou corps des avocats.  Les quelque 2500 avocats du barreau de Lyon, composé depuis 2008 en majorité de femmes, auront dû patienter jusqu'en janvier 2010 pour avoir, pour la première fois de leur histoire, une femme, Maître Myriam Picot, comme bâtonnière.  L'Iranienne Nasrin Sotoudeh a été élue "membre d’honneur" du barreau de Paris mardi 12 mars. Une manière de soutenir cette avocate, qui vient d’être condamnée à Téhéran à trente-trois années de prison supplémentaires et 148 coups de fouet. (Ichtyologie) Synonyme de bar commun (poisson). (Par extension) Ordre des avocats

Перевод barreau перевод

Как перевести с французского barreau?

Примеры barreau примеры

Как в французском употребляется barreau?

Субтитры из фильмов

Si je suis pris je serai rayé du barreau, mon coffre saisi. et tes 100.000 dollars. Tu ne veux pas les perdre.
Тогда полезут и в мой сейф, прихватив твою сотню тысяч.
J'ai été admis au barreau, si c'est ce que vous voulez dire.
Я был адвокатом, если вы об этом.
Si jamais cet engin dégringole, si l'homme du barreau reste sur le carreau.
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет. Адвокат упадет с лестницы.
Sir Wilfrid est inscrit au barreau.
Глупо ведь.
Mais jusqu'à sa conclusion, je suis au barreau.
И на карту поставлена жизнь клиента.
J'étais un grand avocat avant d'être rayé du barreau.
Я был лучшим адвокатом, пока меня не лишили звания,.
Si tu continues à défendre des meurtriers avérés un beau matin tu vas te faire rayer du barreau!
Если ты будешь продолжать оправдывать убийц, одним прекрасным утром ты рискуешь проснуться безработным.
C'est insensé d'enlever un barreau. Vous et vos idées!
Вы, конечно же, понимаете, что это очень глупая идея насчет того, чтобы выбраться через окно.
Selon vous, mon colonel en de telles circonstances un homme peut-il déchirer sa chemise, en faire une corde et l'attacher à un barreau de la fenêtre pour se pendre?
По вашему мнению, полковник, в таком состоянии человек способен разорвать рубашку, сделать из нее веревку и повеситься на окне?
J'ai réussi à faire bouger le barreau.
Капитан, я немного расшатал эту решетку.
Le père de Barry, comme bien des fils de famille bourgeoise. avait été destiné au barreau.
Отец Барри был воспитан, как во многих приличных семьях чтобы быть юристом.
Je suis inscrit au barreau à Londres. et suis membre de la Cour suprême de Chancery.
Сэр, Я был принят в коллегию барристеров в Лондоне и зачислен членом Высокого канцлерского суда.
A qui est-ce? - Un membre du barreau.
Он принадлежит кому-то из нашей конторы.
A partir d'aujourd'hui, après quatre ans de stage, vous êtes inscrit au barreau.
И с сегодняшнего дня, после четырёх лет учёбы и четырёх лет стажировки, вы становитесь членом адвокатской коллегии.

Из журналистики

Des plaintes officielles au ministère de la justice et à l'association du barreau national n'ont pas été reconnues, et sont naturellement restées sans réponse.
Формальные же жалобы в министерство юстиции и в национальную ассоциацию адвокатов не были даже приняты, не говоря уже об ответе.
Par la suite, il a été rayé du barreau et lui-même arrêté en avril 2006.
Впоследствии он был лишён юридической лицензии и, в 2006 году, арестован.

Возможно, вы искали...