billot французский
плаха, колода, чурбак
Значение billot значение
Что в французском языке означает billot?
billot
Billot
Перевод billot перевод
Как перевести с французского billot?
Примеры billot примеры
Как в французском употребляется billot?
Субтитры из фильмов
Et ici, la hache et le billot.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача. и плаха.
La victime posait la tête sur le billot, plaçait son cou dans l'espace prévu à cet effet.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Là c'est comme aux cartes: t'as pas confiance en toi, t'es bon pour le billot.
Тут как в картежной игре, не веришь себе - голову снимут.
Je fais ça ici, sur ce billot.
Я это делаю здесь, на бревнышке.
Bien sûr, n'aime-t-il pas le pays celui qui se sacrifie pour ses convictions, qui pose pour elles sa tête sur le billot?
Конечно, разве не любит отечество тот, кто жертвует за убеждения, КТО ГОЛОВУ за НИХ кладет на плаху?
D'ailleurs, je méprise ces gens de rien qui offrent leur tête au billot.
Вот почему я презираю всех, кто пытается выжить любой ценой.
Il a ôté son chapeau, son manteau, et son col, a pardonné au bourreau, qui lui a dit de se tenir sur la paille devant le billot, et a posé sa tête sur la fissure du billot.
Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой.
Il a ôté son chapeau, son manteau, et son col, a pardonné au bourreau, qui lui a dit de se tenir sur la paille devant le billot, et a posé sa tête sur la fissure du billot.
Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой.
Et Jeffrey Wigand, qui met sa tête sur le billot, il va à la télévision et dit la vérité?
Потому что он лжет? Нет. Потому что он говорит правду.
BW a peut-être menacé le contentieux. CBS est sur le billot.
Вы не знаете, каково мне сейчас, вы понятия не имеете.
Il y a toujours de la place pour une autre tête dans le billot.
Всегда найдется место для еще одной светлой головы.
Les cours de méditation, les détecteurs synaptiques de potentiel, et nos séminaires de purification. c'est la moitié de notre cursus que vous mettez sur le billot.
Курсы медитации, чтения о синаптическом потенциале, семинары по очистке. Это половина нашего учебного курса, которую ты отсекаешь.
Mettez-le sur le billot.
На чурбачок его ставь.
C'est sympa d'avoir la tête sur le billot, - j'avais oublié l'effet que ça faisait.
Я уж и забыл, как это здорово - положить свою башку в мясорубку.