billot французский

плаха, колода, чурбак

Значение billot значение

Что в французском языке означает billot?

billot

Gros tronçon de bois cylindrique ou taillé carrément, s’élevant ordinairement à hauteur d’appui, et dont la partie supérieure présente une surface plane.  Billot de cuisine.  Couper de la viande sur un billot.  Le billot d’une enclume.  L’homme revenait après avoir enfermé le chien et soigneusement calé avec un billot de bois la porte contre laquelle la bête se ruait en grondant. (En particulier) Bloc de bois sur lequel on appuyait la tête d’une personne condamnée à la décapitation pour l’exécuter.  Il mit sa tête sur le billot et reçut le coup fatal.  La hache et le billot.  Les dictateurs du Proche-Orient et du Maghreb étaient donc de la même essence et étaient donc tous destinés au billot (au sens propre ou au sens figuré) dans la grande lessive du printemps arabe. Mais en fait, tous les régimes se sont avérés être de trempes variées. (Par analogie) Il désigne, dans un grand nombre de métiers, la masse de bois ou de fer à hauteur d’appui sur laquelle on exécute un ouvrage.  Billot de chaudronnier, de maréchal ferrant, de cordonnier, etc. Bâton que l’on suspend en travers au cou des chiens, pour les empêcher de chasser et d’entrer dans les vignes. On donne également ce nom à des pièces de bois qu’on attache au cou des bœufs, des vaches, et qui sont assez lourdes pour les empêcher de courir.

Billot

Nom de famille.

Перевод billot перевод

Как перевести с французского billot?

Примеры billot примеры

Как в французском употребляется billot?

Субтитры из фильмов

Et ici, la hache et le billot.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача. и плаха.
La victime posait la tête sur le billot, plaçait son cou dans l'espace prévu à cet effet.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Là c'est comme aux cartes: t'as pas confiance en toi, t'es bon pour le billot.
Тут как в картежной игре, не веришь себе - голову снимут.
Je fais ça ici, sur ce billot.
Я это делаю здесь, на бревнышке.
Bien sûr, n'aime-t-il pas le pays celui qui se sacrifie pour ses convictions, qui pose pour elles sa tête sur le billot?
Конечно, разве не любит отечество тот, кто жертвует за убеждения, КТО ГОЛОВУ за НИХ кладет на плаху?
D'ailleurs, je méprise ces gens de rien qui offrent leur tête au billot.
Вот почему я презираю всех, кто пытается выжить любой ценой.
Il a ôté son chapeau, son manteau, et son col, a pardonné au bourreau, qui lui a dit de se tenir sur la paille devant le billot, et a posé sa tête sur la fissure du billot.
Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой.
Il a ôté son chapeau, son manteau, et son col, a pardonné au bourreau, qui lui a dit de se tenir sur la paille devant le billot, et a posé sa tête sur la fissure du billot.
Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой.
Et Jeffrey Wigand, qui met sa tête sur le billot, il va à la télévision et dit la vérité?
Потому что он лжет? Нет. Потому что он говорит правду.
BW a peut-être menacé le contentieux. CBS est sur le billot.
Вы не знаете, каково мне сейчас, вы понятия не имеете.
Il y a toujours de la place pour une autre tête dans le billot.
Всегда найдется место для еще одной светлой головы.
Les cours de méditation, les détecteurs synaptiques de potentiel, et nos séminaires de purification. c'est la moitié de notre cursus que vous mettez sur le billot.
Курсы медитации, чтения о синаптическом потенциале, семинары по очистке. Это половина нашего учебного курса, которую ты отсекаешь.
Mettez-le sur le billot.
На чурбачок его ставь.
C'est sympa d'avoir la tête sur le billot, - j'avais oublié l'effet que ça faisait.
Я уж и забыл, как это здорово - положить свою башку в мясорубку.

Возможно, вы искали...