bizuth | Bizou | brut | bout

bizut французский

первокурсник, первоку́рсница, первоку́рсник

Значение bizut значение

Что в французском языке означает bizut?

bizut

(Argot) (Éducation) Élève de première année d’une école supérieure ou de classe préparatoire aux grandes écoles. (Par analogie) Débutant.  Malgré ma stature et ma carrure elles se seraient moquées de moi quand elles auraient appris que j’étais un bizut, aussi je ne les abordais pas.

Перевод bizut перевод

Как перевести с французского bizut?

Примеры bizut примеры

Как в французском употребляется bizut?

Субтитры из фильмов

La bizut ne supporte pas la bière?
Молодым девушкам пиво не полагается.
C'était pas un bizut?
Нет, сэр.
Non, un bizut.
Первокурсник. Вот как?
Non, j'suis un bizut.
Я первокурсник.
Peter le bizut.
Питер-первокурсник.
Y'avait ce truc, là. J'ai dû emmener ce bizut. à l'hôpital et y'avait ce gosse malade et, de toute façon, je suis.
Тут такое дело: мне пришлось отвозить одного первокурсника в больницу, приболел малый.
Dégage, bizut! Je me débrouille.
Ступай отсюда, салага, мне твоя помощь не нужна!
Votre fils a décidé d'amuser certains de ses amis hier en fourrant la tête d'un bizut dans un casier.
Значит ваш сын вчера решил развлечь своих друзей, засунув голову первокурсника в холодильник. - Сына Джонсона?
C'est une bonne idée, bizut, mais l'Applebee n'est pas vraiment le genre de Monica. Je ne t'ai jamais vu comme ça, Tony.
Он и раньше кидал меня, и я так думаю, что он принципиально не слышит будильник.
Bizut, t'as quelque chose à me dire? Ce n'est pas ma faute. Ne sois pas gené.
Это скорее тактическое отступление, потому что у меня травят термитов.
Exactement. Bonjour, Bizut. Qu'est-ce qu'il a?
Кто-то пытается получить доступ к защищенному сайту Бэссера, используя логин Стефани.
Elle a une mémoire photographique, Bizut, pas un trouble mental..
Либо он ничего не знает, либо он крепче, чем кажется.
Les résultats de l'analyse du Bizut sont arrivés.
Результат обследования новичка пришел.
Je sais lire bizut, maintenant, sors, avant que je ne te mette un collier en faux diamants. pour que tu sois mon doc-doc de compagnie.
Я могу прочесть это в истории, новичок, теперь убирайся, прежде, чем я надел на тебя ошейник, и сделал из тебя своего цепного врача!

Возможно, вы искали...