blockhaus французский

блокгауз

Значение blockhaus значение

Что в французском языке означает blockhaus?

blockhaus

(Germanisme) (Sens étymologique) (Rare) Maison construite en troncs d'arbres.  Ce n'est pas à dire pourtant que cette grande famille [d'Amérique] républicaine ne manifeste plus par aucun signe sa diversité d'origine. Le descendant allemand, par exemple, […] préfère encore son blockhaus, simple et rustique comme lui, à l'élégante framehouse de ses voisins. (Militaire) Redoute, casemate, abri blindé à l’épreuve des tirs ennemis.  Entre les quatre murs du blockhaus démantelé, un âne errant, ou une chèvre au piquet, broute le gazon d'Espagne et le chardon bleu.  Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là.  Dans le grand blockhaus de trois pièces du QG, on pouvait voir, sur une carte, notre front: une ligne noire, le front au 1er septembre 1941, une ligne rouge, au 1er janvier 1942.  Ça et là, ce sont des magasins, des entrepôts, des chais, ou bien le cube de béton d'une cave coopérative, sévère comme un blockhaus. (Marine) Abri blindé destiné à protéger, pendant une attaque, la commande du gouvernail et les ordres de transmission.  (Marine) Abri blindé destiné à protéger, pendant une attaque, la commande du gouvernail et les ordres de transmission.

Перевод blockhaus перевод

Как перевести с французского blockhaus?

blockhaus французский » русский

блокгауз

Примеры blockhaus примеры

Как в французском употребляется blockhaus?

Субтитры из фильмов

Ces deux blocs de ciment sont les bunkers du zoo, d'énormes blockhaus.
Две большие цементные штуки - это бункеры зоопарка, огромные доты.
C'est une sorte de blockhaus.
Ёто блокхауз.
C'est quoi, un blockhaus?
А это что, дзод? Возможно остался от Второй Мировой войны.
Positions de tirs, tranchées, canons antichars, mitrailleuses, blockhaus, abris fortifiés, et réseaux souterrains.
Стрелковые ячейки, земляные укрепления, противотанковые ружья, пулеметные гнёзда, бункеры и ДЗОТы.
Pas de fortins, de blockhaus, de casemates.
Ни о фортах, ни о бункерах или огневых сооружениях. Именно.
La preuve, c'est qu'on a réussi à rentrer dans votre blockhaus.
Мы же проникли в этот жуткий дом, верно?

Возможно, вы искали...