boue французский
грязь
Значение boue значение
Что в французском языке означает boue?
boue
Перевод boue перевод
Как перевести с французского boue?
boue французский » русский
Примеры boue примеры
Как в французском употребляется boue?
Простые фразы
Il était couvert de boue.
Он был покрыт грязью.
Il était couvert de boue.
Он был весь в грязи.
Il était dans la boue jusqu'aux genoux.
Он был по колено в грязи.
Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Он был с головы до ног покрыт грязью.
La voiture était bloquée dans la boue.
Машина застряла в грязи.
La voiture était bloquée dans la boue.
Машина увязла в грязи.
Ses bottes et son pantalon étaient couverts de boue.
Его сапоги и штаны были заляпаны грязью.
Elle l'extirpa de la boue.
Она вытащила его из грязи.
Elle l'a extirpé de la boue.
Она вытащила его из грязи.
Nous avons pris un bain de boue.
Мы приняли грязевую ванну.
Le chien était couvert de boue de la tête aux pattes.
Собака была покрыта грязью с головы до ног.
Je me vautrais dans la boue.
Я валялся в грязи.
Tu te vautrais dans de la boue.
Ты валялся в грязи.
Il se vautrait dans de la boue.
Он валялся в грязи.
Субтитры из фильмов
Encore jolie? - Derrière son masque de boue?
Она все еще красивая?
Messire Walter Raleigh, qui étend son manteau dans la boue afin que la reine Elisabeth puisse marcher au sec.
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
Pour des milliers d'années ou plus. Nos ancêtres sont allés dans la boue et ont travaillé.
Тысячу лет, или больше. наши предки трудились по колено в грязи.
Vous ne comprendrez jamais que la boue.
Вы так долго жили в грязи, что перестали понимать что-либо.
Vous ne me couvrirez pas de boue?
Грязью обмазывать не будете?
Fais gaffe, iI y a un mauvais virage devant, avec de la boue.
Впереди крутой поворот и скользко. Повнимательней.
Vous êtes éclaboussé. - C'est de la boue.
У Вас грязь на лице.
Il n'a connu que la boue, mais il devait prendre la mer.
Он не знал океана до этого, но он должен был в него выйти.
Nos parures sont souillées à force de marcher dans la boue sous la pluie.
В грязи одежда, позолота стёрлась От переходов тяжких и дождей.
Quand vous m'avez trouvé dans la boue, vous m'avez pris pour votre père.
Но когда вы нашли меня там, вы подумали, что я - это ваш отец.
Je bois à la boue sur tes guêtres.
За глину на твоих гетрах.
Tu vas rouler dans la boue en public tant que je le voudrai, Cendrillon.
Ты все время будешь у всех на виду, пока я не передумаю, мужчина-Золушка.
Pas trouvé de boue jaune?
Видели что-нибудь вроде золотоносного песка?
Je piquerai une tête dans l'étang pour laver cette boue des villes!
Я засуну свою башку в пруд, чтобы смыть всю мерзость города.
Из журналистики
Après toute cette boue, pourquoi n'y a-t-il pas plus d'investisseurs qui se retirent pour montrer leur désaccord?
Почему инвесторы не проголосовали ногами после всей этой грязи?