bouleversé французский

расстро́енный, огорчённый, взволнован

Значение bouleversé значение

Что в французском языке означает bouleversé?

bouleversé

Qui subit des bouleversements.  À travers un monde bouleversé et chaotique, à travers une civilisation secouée par les derniers tressauts de l’agonie, notre faubourien de Londres retrouva son Edna. (En particulier) Qui est sujet à des bouleversements de l'âme, à l'émotion.  « Singulière affaire, assurément », se disait-elle. Elle en fut si bouleversée qu'elle ne devait même pas s’apercevoir que le coq avait déjà annoncé l'aube et que l'Orient peu à peu s'éclairait.

Перевод bouleversé перевод

Как перевести с французского bouleversé?

Примеры bouleversé примеры

Как в французском употребляется bouleversé?

Простые фразы

J'étais bouleversé.
Я был поражён.
J'étais bouleversé.
Я был потрясён.

Субтитры из фильмов

Vous êtes bouleversé.
Конечно, ты расстроен.
Je suis perdu dans un monde bouleversé. où je n'ai plus de place.
Нынешний мир для меня страшнее смерти. Это мир, в котором для меня нет места.
Tout sera bouleversé.
И это всё ты сделала!
Ne sois pas si bouleversé, chéri.
Не расстраивайся.
Tu sembles bouleversé par cette lettre.
Тебя расстроило письмо?
Je fus bouleversé!
Я сомневался.
J'étais bouleversé.
Я очень шокирован.
Le télégramme. Vous êtes bouleversé.
Вы получили ужасную телеграмму.
Comment peut-on être bouleversé par une telle bagatelle!
Ну, как можно расстраиваться из-за такого пустяка!
Il est bouleversé.
Вы его здорово расстроили.
Il était bouleversé.
Был ужасно расстроен.
Il paraissait. bouleversé.
Он выглядел расстроенным.
Il semblait très. très bouleversé.
Он выглядел очень. очень расстроенным.
Keller dit qu'il vous a suivi dans l'église. Que vous étiez agenouillé, bouleversé.
Отто Келлер засвидетельствовал, что он последовал за вами и увидел, как вы склонились перед алтарем в сильном расстройстве.

Из журналистики

Même les élections italiennes de fin février ne semblent pas trop avoir bouleversé les marchés (du moins jusqu'à présent).
Даже выборы в Италии в конце февраля не сильно повлияли на положение на рынках (по крайней мере, пока).
Nous avons bouleversé sa structure de commandement, fragilisé sa propagande, et ses finances, fait prisonnier la moitié de ses chefs, mis hors d'état de fonctionner ses réseaux d'approvisionnement, et dispersé ses membres.
Мы разрушили ее командную структуру, обезоружили ее пропаганду, вывели из строя половину ее руководителей, задушили ее финансирование, подорвали сеть поставок и рассеяли ее личный состав.
Le statu quo a été bouleversé avec la perte par le Front national de la majorité des deux-tiers - qui lui avait permis de réviser à son gré la constitution, 40 fois en 50 ans.
Это должно измениться потому, что у Национального фронта больше нет большинства в две трети голосов, которое позволило ему внести 40 поправок в конституцию за 50 лет.
En outre, la Grande récession qui a suivi la crise financière mondiale de 2008 a bouleversé les secteurs d'activités traditionnels, en créant un excédent important de talents créatifs et des espaces de travail à des prix abordables.
Между тем, Великая Рецессия, которая последовала за глобальным финансовым кризисом 2008 года, нарушила традиционные отрасли, в то же время, создав большой профицит творческого таланта и доступных рабочих пространств.
Depuis lors, le monde a été bouleversé.
С тех пор мир перевернулся вверх тормашками.
En dix courtes années, l'euro a bouleversé l'environnement économique, s'élevant au statut de deuxième monnaie mondiale et rivalisant avec le dollar comme moyen de paiement international, pour le commerce et la finance.
За десять коротких лет евро произвёл коренную ломку в мировой экономической среде, приобретя статус второй мировой валюты, конкурируя с долларом США, чтобы выступать как средство мировой торговли и финансов.
Cet héritage n'a toujours pas disparu, mais l'élection du président Barack Obama montre à quel point ces manifestations ont bouleversé l'Amérique.
Так же и в США, протестующие за гражданские права 1960-х годов обратили внимание на распространенный узаконенный расизм в американском обществе.
Au dix-huitième siècle, les sous-vêtements en coton lavables et bon marché ont bouleversé l'hygiène, mais sont devenus si vite répandus que leur apparition n'a plus jamais impressionné qui que ce soit.
В восемнадцатом веке дешёвое и легко стирающееся нижнее бельё из хлопка совершило революцию в гигиене, но вскоре оно стало настолько распространённым, что хлопковая революция больше ни у кого не вызывала восхищения.
Mais lorsque Bernal observa les cristaux dans un microscope léger, il nota que lorsque l'importante quantité d'eau contenue dans le réseau des cristaux s'évaporait, l'ordre des cristaux s'en trouvait bouleversé.
Но когда Бернал стал рассматривать кристаллы под оптическим микроскопом, он заметил, что после того, как из кристаллической решетки испарилось большое количество воды, упорядоченность атомов в кристалле нарушилась.

Возможно, вы искали...