bouter французский

Значение bouter значение

Что в французском языке означает bouter?

bouter

(Vieilli) Mettre, pousser.  Je suis ci venue de par Dieu le roi du Ciel, corps pour corps, pour vous bouter hors de toute France.  Ô doux papier, qui souffre être poséeSur ta blancheur la plume maculée,Ne prends regret qu’on gâte ta beauté,Car le propos qui sur toi est boutéSi bien l’entends, accroît ta renommée.  En 1254, il ordonna que les filles de joie fussent boutées tant des champs comme des villes et dépouillées de leurs biens. (En particulier) (Belgique) (Suisse) (Vieilli, encore courant en Suisse romande et en Belgique) bouter le feu : Mettre le feu.  Ohé ! ohé ! l’ami, gardez-vous bien de bouter le feu à votre escopette.  Ils boutèrent le feu aux quatre coins des immeubles.  Selon les résultats de l’enquête du parquet de Courtrai, le feu aurait été bouté par les parents de la fille, qui voulaient mettre fin à leurs jours.  Nous boutons le feu dans un tas d’abattis, derrière la maison, et y jetons les branchages qui jonchent le terrain. (Métiers) (Désuet) Ôter la chair d’une peau, nettoyer avec le boutoir. (Métiers) (Désuet) Piquer les épingles sur un support [2].  Les rouleaux de cardes sont munis de garnitures qui sont des bandes de tissus ou de cuir dans lesquels on a bouté de fines pointes d’acier. (Marine) Pousser.  Bouter à l’eau, pousser à l’eau, faire sortir du port.  Bouter au large, pousser au large. (Par extension) Pousser au gras, pour un vin.  Les vins de cette année sont sujets à bouter.  Du vin bouté.

Примеры bouter примеры

Как в французском употребляется bouter?

Субтитры из фильмов

Je sais que chaque système reconquis devra se payer au prix fort. Mais c'est le seul moyen de bouter le Dominion hors du quadrant Alpha et ce but nous est commun à tous!
Знаю, что мы заплатим высокую цену за каждую систему, которую заберем у них, но в конце концов, это единственный способ вытеснить Домининон из Альфа-квадранта, и это цель, которую все мы разделяем!
Je ne peux non plus vous bouter de la maison avant la fin du MOOLAADE.
Даже я не могу вывести вас пока не закончится мулааде.
Pour restaurer ton autorité, tu dois répudier Collé, bouter dehors les quatre fillettes et purifier Amsatou.
Чтобы восстановить свой авторитет, ты должен развестись с Колле Ардо, вышвырнуть четырёх девчонок и отдать Амсату, чтобы её очистили.
Ne laissez pas votre courage se faire bouter hors de ma cour.
Сдержите свое мужество, чтобы не пришлось удалять вас из зала суда.
Il faut bouter Wall Street hors du gouvernement et alors on pourra avoir une chance de retrouver de la prospérité et une sorte de paix et d'ordre dans les relations internationales.
Вы должны изгнать Уолл Стрит из правительства, и в этом случае вы имеете реальный шанс на возвращение к процветанию и определенному миру и порядку в международных отношениях.
Autant bouter les Romains hors de Rome.
Будто выгонять римлян из Римской империи.
Je vais juste m'arc-bouter ici et abattre l'arbre.
Я встану в позицию и сломаю дерево!
M'arc-bouter et. abattre l'arbre. Faut juste que.
Встану в позицию и сломаю дерево.
Nous voulons bouter jarl Borg hors de Kattegat.
Мы хотим вытеснить ярла Борга из Каттегата.
Mais si je voulais me prouver que je pouvais être admise, je devais affronter mes peurs, même si j'avais besoin de bouter ma confiance d'abord.
Но чтобы для себя понять, что я достойна признания, мне нужно было встретиться со своими страхами лицом к лицу, даже если мне и нужен был заряд уверенности.

Возможно, вы искали...