bruyamment французский

громко, шумно

Значение bruyamment значение

Что в французском языке означает bruyamment?

bruyamment

Avec grand bruit.  Louis, voici le temps de respirer les rosesEt d’ouvrir bruyamment les vitres longtemps closes.  Il sollicita le garçon d’un timbre retentissant, en cognant bruyamment ses vastes pattes.  J’aime le théâtre pour les mots, se dit Grégoire en expirant bruyamment, mais pas seulement.

Перевод bruyamment перевод

Как перевести с французского bruyamment?

bruyamment французский » русский

громко шумно шу́мно

Примеры bruyamment примеры

Как в французском употребляется bruyamment?

Простые фразы

Il bâilla bruyamment.
Он громко зевнул.
Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.
Он громко храпел во сне.
Soudain la porte se ferma bruyamment.
Внезапно дверь захлопнулась.
La corneille jacassait bruyamment.
Ворона громко каркала.
Son mari ronflait bruyamment.
Её муж громко храпел.

Субтитры из фильмов

La nuit embaumera, j'entendrai des pas derrière moi et quelqu'un respirant bruyamment.
Ночь будет душная от ароматов. Я услышу сзади шаги и чье-то тяжелое дыхание.
Vous n'entendez pas? Elle respire bruyamment.
Ты уверена, что у вас тут какое-то животное?
Vous riiez bruyamment.
Люди оборачивались на ваш смех.
Congédiée bruyamment pour pouvoir organiser le coup avec Rogers, prendre le petit au mausolée, et l'emmener au pavillon caché dans les bois.
Которую с большим шумом срочно уволили чтобы она успела найти того бродягу Роджерса забрать мальчика из тоннеля и отвезти его в маленький домик в лесу.
Ou bruyamment, si on en arrive là?
Или с шумом, если уж на то пошло?
Quiconque manifeste bruyamment sera accusé de manquer de respect à la Cour.
Кто будет подавать голос, будет осужден за неуважение к суду.
J'exprimais simplement mes sentiments bruyamment.
Я просто высказывал свое мнение. Слегка громко.
Je croyais qu'ils réagiraient bruyamment et se rallieraient.
Я рассчитывал, что они бурно отреагируют, сплотятся.
Il est rentré tard hier soir. - Bruyamment.
Он крался там прошлой ночью.
Je n'ai pas acheté de pop-corn parce que tu m'avais dit que je mastiquais bruyamment.
Я не покупала попкорн, потому что ты говорила, что я жую слишком громко.
Sauf que quelqu'un ouvre bruyamment son paquet de friandises.
Кроме парня, который громко отдирает конфету.
Tu respires bruyamment.
Ты тяжело дышишь.
Et quand je les vois, je rigole très bruyamment!
И когда я их вижу - громко угараю.
Tu respires bruyamment.
Ты очень тяжело дышишь.

Из журналистики

Les condamnations à mort et les tortues imposées à des nations entières et à des millions d'individus doivent être, à ce qu'il semble maintenant, acceptées silencieusement et commémorées bruyamment le 9 mai à Moscou.
Создается впечатление, что смертные приговоры и пытки, которым впоследствии подверглись целые народы и миллионы людей, должны быть молча приняты сегодня и шумно отпразднованы 9-го мая в Москве.
Dans le cas de l'Europe, les règles budgétaires de l'Union Européenne sont en jeu, et la Commission - en principe le chien de garde de l'UE - devrait aboyer bruyamment lorsqu'elles sont bafouées.
Под вопросом оказались бюджетные правила Евросоюза, а Еврокомиссия - можно сказать, сторожевой пёс ЕС - должна громко лаять в тех случаях, когда ими пренебрегают.
Soutenu par l'élection pacifique et couronnée de succès de 2002 qui portait la promesse d'un changement, le public kenyan s'est bruyamment indigné de l'échec du gouvernement de réaliser ces promesses.
Будучи окрыленной мирными и успешными выборами 2002, которые обещали изменения, кенийская общественность остается возмущенной отказом правительства выполнить свои обещания.
Nous voulons plus, attendons plus et nous plaignons plus bruyamment si nous ne l'obtenons pas.
Мы хотим большего, ожидаем большего и жалуемся громче, если мы это не получаем.

Возможно, вы искали...