céleste французский
небесный, небе́сный
Значение céleste значение
Что в французском языке означает céleste?
céleste
céleste
Céleste
Céleste
Перевод céleste перевод
Как перевести с французского céleste?
Примеры céleste примеры
Как в французском употребляется céleste?
Субтитры из фильмов
Oh, Créature céleste!
Какая красота!
Buvons un coup. Créature céleste, sers-moi!
Налей мне, небесное создание.
Merci, Céleste, vous aussi!
Спасибо, Селеста, вы тоже.
Et la pitié, enfant chevauchant l'ouragan, chérubin céleste montant les courriers invisibles de l'air, étalera l'acte affreux aux yeux de tous, tant que les pleurs noieront le vent.
И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет.
Jésus céleste.
Господи Иисусе.
Il a fixé l'astre céleste jusqu'à ce qu'il devienne aveugle.
Он пялился на небесное светило, пока не ослеп.
Disons ne donnent pas l'ascétisme Nous allons étirer comme une flèche, Et, oubliant ce que nous allons laisser derrière nous Nous allons poursuivre notre vol pour atteindre l'Eternel La voie céleste.
Не отступимся от аскезы. Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный.
Eh bien! Ce n'est pas un cheval céleste.
Это не лошадь неба.
Et que dit-elle, la trompette céleste?
Что же трубит труба?
Béatitude céleste!
Блаженство и счастье!
C'était comme un oiseau du métal céleste le plus rare.
Это было как пение небесных птиц, как гром небесных литавров.
Luminaire céleste.
Светило небесное.
Ne te concentre pas sur le doigt, tu ne verrais pas. cette grandeur céleste.
Не концентрируйся на пальце, иначе пропустишь божественную славу.
Criez de la voûte céleste que l'heureux mortel qui possède cette merveilleuse créature est Giacomo Casanova!
Прокричите с небес, убедите меня в этом. Скажите, что это сокровище принадлежит одному только Джакомо Казанове.
Из журналистики
Si le visage emblématique, à la Mona Lisa, du président Mao continue de regarder fixement depuis la porte de la Paix céleste, ce qui se passait autour de moi ce soir-là montre à quel point les choses ont changé.
Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
La star du football argentin s'est presque élevée sur ce céleste piédestal.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
Avec un diamètre de plus de 360 mètres, l'astéroïde Apophis est douze fois plus gros que l'objet céleste Tunguska (dont on pense que c'était un météorite ou une comète) qui ravageât une grande part de l'est Sibérien il y a un siècle.
Астероид Апофис, диаметр которого составляет более 360 метров, в десятки раз крупнее тунгусского космического объекта (предположительно, метеорита или кометы), который уничтожил значительную территорию в восточной Сибири столетие тому назад.
Возможно, вы искали...
célestin |
célesta |
Célestin Ier |
célestobarite |
célestite |
célestement |
Célestes |
célestialiser |
célestiel |
célestien |
célestiste |
céleste époux