cabinets французский

туалет

Значение cabinets значение

Что в французском языке означает cabinets?

cabinets

(En particulier) (Populaire) (Construction) Cabinet d’aisance, WC, toilettes.  A-t-on jamais vu ! clama, indignée, cette vieille bête. Un moutard […] qui voudrait m’empêcher d’aller aux cabinets et de faire mes nécessités.  Parfois elles étaient si dures les nouvelles selles merveilleuses, qu’elle en éprouvait un mal affreux au fondement. Des déchirements. Elle était obligée de se mettre de la vaseline alors avant d’aller aux cabinets.  – C'est pas sans rien prendre à son prochain qu'on fait mettre une tour aux quatre coins de sa maison et ça a beau être des tours de cabinets, c'est des tours quand même.  J’aime assez celui-ci :

Перевод cabinets перевод

Как перевести с французского cabinets?

cabinets французский » русский

туалет унитаз унита́з

Примеры cabinets примеры

Как в французском употребляется cabinets?

Субтитры из фильмов

Les autres cabinets réagiront comme Haislip. Certainement.
Мнение Хейзлипа могут поддержать и другие юридические фирмы.
C'est la fenêtre des cabinets.
Это свет в туалете.
Maman, ils sont drôles les cabinets, on peut pas s'asseoir!
Мама, тут такие смешные кабинки! Некуда сесть!
Tu lui ouvriras seulement pour aller aux cabinets!
Откроешь ей только в туалет.
Tu ne sortiras plus, même pas pour aller aux cabinets!
Отсюда ты больше не выйдешь, даже в туалет!
Les cabinets?
Туалет? Вон там.
Et y a un type aux cabinets.
Не забудь про этого, который в туалете.
Aux cabinets.
В туалет.
J'ai rien remarqué avec le mien. Sauf qu'il reste dans les cabinets.
Правда, из уборной его не выгонишь.
Tu surveilles, hein? Je vais aux cabinets.
Последи, пока я в уборной.
Pour ramper comme ça sur le mur des cabinets, faut être un cafard!
Так кто же ты?
À peu près aussi vite que toi pour détruire une association de 10 ans et un des plus beaux cabinets d'avocats.
Примерно так же быстро, как ты, пустив по ветру десятилетний союз и самую лучшую адвокатскую фирму в Париже. - Не преувеличивай.
Aux cabinets.
Для женщин.
La décadence n'est pas dans les cabinets mais dans les têtes!
Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах.

Из журналистики

De même, il serait utile que les cabinets comptables soient sélectionnés par les actionnaires minoritaires ou que leur salaire soit fonction des résultats de la bourse plutôt que versé par une entreprise.
Аналогичным образом, это, возможно, позволит выбирать бухгалтерские фирмы держателями меньшинства акций или платить фирме через фондовую биржу, а не через саму компанию.
Les pays étaient incités à suivre le modèle américain, à utiliser les cabinets de contrôle des comptes américains, à introduire des entrepreneurs américains pour leur apprendre à diriger leurs entreprises.
Странам этого региона было рекомендовано следовать американской модели, использовать американские аудиторские фирмы, приглашать американских бизнесменов, которые бы научили местных предпринимателей, как им следует руководить своими компаниями.
Mais les cabinets de contrôle des comptes et leurs clients d'entreprise - ce qui n'a rien d'étonnant, étant donné la cabale qui s'est développée - ont vivement attaqué sa proposition de séparer les activités de conseil et de contrôle des comptes.
Но аудиторские фирмы и их корпоративные клиенты - что неудивительно, поскольку между ними возник сговор - открыто выступили против его предложения о разделении практик консультирования и аудита.
Un va-et-vient politique entre la réforme et la réaction, et entre des cabinets pragmatistes et populistes, a affaibli la République turque pour une grande part de son histoire.
Политический маятник реформ и реакции, а также популистских и прагматических кабинетов правительств, ослабил республику сильнее всего за всю ее историю.
Ces sociétés éprouvent en effet davantage de difficultés à recruter de jeunes diplômés qualifiés lorsque les cabinets financiers sont disposés à leur verser de plus généreux salaires.
Этим компаниям становится труднее набирать квалифицированных выпускников, когда финансовые фирмы могут платить им более высокую зарплату. И речь идет не только о количественных показателях.
Les grands cabinets d'expertise comptable ont clairement établi une culture de permissivité envers la manipulation des revenus.
Главные бухгалтерские компании давно установили правило терпимости в вопросах управления доходами.
L'Inde a connu trois présidents musulmans, de nombreux chef de cabinets, ambassadeurs, Généraux et juges à la Cour suprême aussi étaient de cette confession, sans parler des capitaines de cricket.
Три президента Индии были мусульманами, также как и бесчисленное количество членов совета министров, послов, генералов и судей Верховного суда, не говоря уже о капитанах команд по крикету.
Les deux gouvernements semblent convaincus qu'un plus grand nombre d'accords franco-allemands au sommet (incluant désormais les sessions communes de leurs cabinets) remédieront à leur crise maritale.
Правительства обеих стран, кажется, убеждены, что политика, основанная на встречах руководителей этих государств (теперь уже включая совместные заседания кабинетов министров), поможет преодолеть кризис в отношениях между ними.
Elle est une professionnelle accomplie. Elle a présidé l'une des plus grands cabinets d'avocats au monde et en 2008 a été classée 14e femme la plus puissante au monde par le magazine Forbes.
Она - состоявшийся профессионал: была председателем одной из крупнейших в мире юридических фирм и в 2008 г. была поставлена журналом Форбс на 14 место среди самых влиятельных женщин мира.

Возможно, вы искали...