cadence французский

ритм

Значение cadence значение

Что в французском языке означает cadence?

cadence

Suite régulière de sons, de gestes, de mouvements, d’événements, etc., rythme.  Sur chaque navire, […], les hommes […] font basculer les quatre cents kilos du mât trapu sur son emplanture, le couchent, sortent les avirons, les empoignent de leurs mains crispées par le froid, prennent la cadence de nage. Les Vikings remontent vers Rouen.  Le glissant est généralement apporté par une addition d’érucamide dont le pourcentage dépend de la cadence de la machine.  Airbus a décidé d’abaisser légèrement pour l’instant ses objectifs de cadence de production d’avions en raison de la crise financière et économique. Chute, terminaison d’une période, d’une phrase ou d’un membre de phrase.  Ce prologue le fatiguait, mais il ne pouvait l’écourter. L’éloquence fait partie de la fonction ; et il en avait trop complaisamment composé les périodes pour se priver de la satisfaction de s’entendre les phraser et de jouir de ces cadences étudiées. (Chorégraphie) Mesure qui règle le mouvement de celui qui danse.  La cadence bientôt s’accélère. Le balancement devient déhanchement saccadé, qu’accompagnent de violents coups de reins. Le visage de la danseuse se contracte. (Exercices militaires) Mouvement réglé du pas. (Musique) Divers mouvements qu’opère la basse ou partie grave de l’harmonie lorsqu’elle vient se reposer ou tomber à la fin d’une phrase.  Cadence parfaite, demi-cadence, cadence interrompue ou rompue, etc. (Musique) Dans un concerto, moment où le soliste joue, sans être accompagné par l’orchestre, une séquence musicale brillante où il fait montre de l’étendue de sa virtuosité.  Si les cadences étaient souvent improvisées, à l’inverse Mozart a écrit la plupart des cadences de ses concertos pour piano.  Dans son Concerto pour Violon, Brahms n’a pas composé de cadence. Celle que l’on joue le plus souvent est celle de Joachim, mais de nombreuses autres ont été composées. (Improprement) Trille, c’est-à-dire le battement de deux sons rapprochés à distance d’un demi-ton ou d’un ton.  Cadence brillante.  Cadence perlée. Agrément qui résulte d’un vers ou d’une période dont les repos sont habilement ménagés.  La comtesse et Choulette prièrent miss Bell de leur lire les vers qu’elle écrivait. Elle s’excusa, étrangère, de faire entendre ses incertaines cadences au poète français qu’elle goûtait le mieux après François Villon.  Elle savait qu'il avait mis un orgueil masochiste (ça existe !) à abaisser son talent, à mirlitonner des vers politiques et à briser la cadence autrefois superbement oratoire de son style.  Cadence de production

Перевод cadence перевод

Как перевести с французского cadence?

Примеры cadence примеры

Как в французском употребляется cadence?

Субтитры из фильмов

La vie avançait à une cadence rapide, en ces jours fébriles de 1917. Les tambours battaient, les clairons sonnaient.
Жизнь прошла в бешеном ритме в те лихорадочные дни 1917 года.
Le changement de cadence va les souffler.
Эй, Ты хоть понял, о чём Я сейчас сказала?
Tu as vu. J'ai perdu ma cadence.
Вот видишь.
J'ai perdu ma cadence.
Потерял ритм.
Comment faite-vous pour tenir la cadence?
Извините, синьор Масса, за любопытство. Как вы так быстро работаете?
Alors sur la cadence, je les bats.
Так я работаю быстрее их.
Regarde! Tu la vois ta cadence! Quel exploit!
Смотри, смотри на деталь!
Tu as une cadence de môme.
Но у тебя детское время. Детское?
Et en avant la cadence!
И работать, работать.
Gardez la cadence.
И-раз! И-два!
Surchauffe. A cause de la cadence de travail, ces circuits sont grillés.
Из-за интенсивного темпа строительства эти системы быстро ломаются.
Bateau 3, menez la cadence!
Три! - Взмах!
Pendant ce temps, elle était morte, te laissant là, à pousser tes plaintes à la cadence d'une roue de moulin.
Тот срок истек, но умерла колдунья, Там ты стонал и плакал Шумнее мельничных колес.
Bougez en cadence.
Отдайтесь целиком этому настроению.

Из журналистики

Mais la communauté internationale, et en particulier les institutions financières internationales travaillant dans la région, doivent accélérer la cadence et leur venir en aide.
Но международное сообщество - в частности, международные финансовые учреждения, работающие в регионе - должны активизироваться и поддержать их.
Il en ressort des effets d'entraînement que produiraient une intervention rapide sur les changements climatiques, notamment des réductions de la pollution locale, une plus grande sécurité énergétique et alimentaire et une cadence d'innovation plus rapide.
Они также подчеркивают выгоды от цепной реакции, которая может произойти в результате принятых оперативных мер по изменению климата, в том числе сокращения местного загрязнения, большей энергетической и продовольственной безопасности, и быстрой инновации.
Aux Etats-Unis, les meurtres de prostituées sur leur lieu de travail se répètent à une cadence 51 fois plus grande que ce que connaissent les femmes qui pratiquent l'activité la plus dangereuse en second, travailler dans un magasin de spiritueux.
В США уровень смертности на рабочем месте для проституток в 51 раз превышает второе по уровню опасности занятие для женщин: работу в магазине спиртных напитков.
On estime que les États-Unis possèdent suffisamment de gaz pour maintenir leur cadence de production actuelle pendant plus d'un siècle.
По оценкам США, у них достаточно газа для сохранения текущих объемом добычи в течение более ста лет.
Le rythme de convergence dépendra, bien plus que par le passé, de la qualité de la gouvernance et de la cadence des réformes structurelles.
Темпы конвергенции страны будут зависеть от качества управления и темпов структурных реформ, причем даже больше, чем в прошлом.
Après avoir surpassé le reste de l'Asie pendant plus d'un siècle, les Japonais ont décidé de ralentir un peu la cadence.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
Les banques ont commencé à ralentir la cadence de leurs prêts, et le nombre de défauts de paiement des hypothèques a commencé à augmenter.
Банки начали замедлять темп выдачи своих новых кредитов, и начали увеличиваться случаи ипотечных дефолтов.
Et pourtant, nous savons également que le rythme du changement est plus rapide que jamais et que les États, les entreprises et les ménages ont de plus en plus de difficultés à suivre la cadence.
И при этом мы также знаем, что скорость происходящих изменений сегодня намного выше, чем раньше, и что правительствам, деловому миру и семьям все труднее поспевать за этими изменениями.

Возможно, вы искали...