ритм русский

Перевод ритм по-французски

Как перевести на французский ритм?

ритм русский » французский

rythme cadence mètre

Примеры ритм по-французски в примерах

Как перевести на французский ритм?

Простые фразы

Он не попадает в ритм.
Il n'est pas dans le rythme.

Субтитры из фильмов

Сердечный ритм зашкаливает.
Rythme du coeur au plafond.
Смотрите, очень важная штука - это ритм.
Le secret d'un cocktail, c'est le rythme.
Вам всегда нужен ритм, когда вы трясёте.
Il faut secouer en rythme.
Жизнь летит столь поспешно, что немногие останавливаются ради людей, утративших ритм сегодняшнего дня.
La vie passe si vite que peu d'entre nous se soucient de ceux que le rythme de notre époque a dépassés.
Лучше ослабить немного рабочий ритм, молодой человек.
Vous devriez vous reposer un peu, jeune homme.
Замечательный ритм, не правда ли?
J'adore cette musique. Et vous?
Этот ритм вызывает у меня дрожь.
Leur façon de respirer me faisait frissonner.
Какое обилие ритм-секций.
Ouah, la section rythmique..
Ритм жизни и времени - в ваших руках. Да и будущее - в ваших руках.
Ce rythme de la vie et du temps est entre vos mains.
Такой ритм, органическая сложность.
On est saisi par le rythme, par la complexite organique.
После нескольких весьма вольных, но, надо признать, уместных импровизаций, г-н Марез подхватил моцартовский ритм и в два счета перешел от анданте к аллегретто.
Apres quelques improvisations assez desinvoltes, mais je dois le dire, fort bienvenues, M. Mareze retrouva le rythme mozartien et passa de l'andante a l'allegretto en 2 temps, 3 mouvements.
Если бы Вы не сумели замедлить ритм сердцебиения, пациент мог бы не пережить операцию так близко от сердца.
Si vous n'aviez pas stimulé l'activité cardiaque,.le patient n'aurait pas survécu à cette intervention si près du coeur. Je ne sais pas.
Устроили так, чтобы допросы проходили во внерабочее время, чтобы не нарушать ваш обычный ритм жизни.
Ainsi, pour vous éviter de demander des autorisations à votre bureau. nous nous sommes arrangés pour. que les interrogatoires aient lieu en dehors des heures ouvrables.
Поэзия, ритм.
La poésie, le rythme.

Из журналистики

Имплантируемый кардиовертерный дефибриллятор может вернуть сердце к нормальной работе, если у пациентов, перенесших инфаркт, разовьется нерегулярный, опасный для жизни сердечный ритм.
En cas d'arythmie grave, un défibrillateur implantable peut ramener à la normale le cœur de patients ayant des antécédents cardiaques.
На его островах живут современные потребители, связанные в мировом масштабе своим потребительским поведением, компьютерами и способностью зарабатывать достаточно для того, чтобы поддерживать свой образ жизни и быстрый ритм.
Sur ses îles vivent les consommateurs modernes qui se ressemblent au niveau de leurs comportements de consommation, de leurs ordinateurs et de leur capacité à gagner suffisamment bien leur vie pour maintenir leur mode de vie et leur rythme rapide.
Мы не можем навязывать экологический ритм людям, которые беднее нас, если мы разбогатели именно благодаря тому, что освободили себя от этого ритма.
Nous ne pouvons imposer aux plus pauvres que nous le rythme écologique, alors que c'est le fait de nous en être libérés qui nous a enrichis!
Увы, ставшие доступными общественности официальные палестинские документы показывают, что дело совсем не в лидерах. Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока.
Hélas, une fuite récente d'archives officielles palestiniennes prouve tout le contraire et illustre les décalages des rythmes historiques au Moyen Orient.

Возможно, вы искали...