camé | cyme | cime | rame

came французский

кулачок, кулак

Значение came значение

Что в французском языке означает came?

came

(Mécanique) Organe mécanique permettant de transformer un mouvement de rotation en mouvement de translation ou de rotation.  Ces mouvements étant délicats et rapides (…), il faut un très bon graissage des cames, des barrettes et des vis.

came

(Argot) Cocaïne ou toute autre drogue.  La came, commença-t-il, vois-tu c’est une organisation comme il n’y en a pas beaucoup qu’on pourrait comparer.  Comme prévu, la volaille me tombe dessus. Trois condés à vélo : un Bounty, un vieux et une racli. […]. Évidemment, je n'ai pas un meuge de came sur moi. On va éviter la gardav. (Par extension) Marchandise de mauvaise qualité.  Allez, faites-vous belle, que j’me pointe avec la came présentable.

came

Coquillage marin vivant dans le corail. Ces mollusques lamellibranches étaient très représentés au crétacé, actuellement il ne reste qu'une espèce.

Came

(Géographie) Commune française, située dans le département des Pyrénées-Atlantiques.

Came

Nom de famille.

Перевод came перевод

Как перевести с французского came?

came французский » русский

кулачок кулак наркотик

Примеры came примеры

Как в французском употребляется came?

Субтитры из фильмов

Elle se came au jazz. Quoi?
Приятель, ты отстал от жизни.
C'est moi qui fournis la came ici depuis des années. Et sans que personne ne se plaigne.
Ты знаешь, что я много лет поставляю товар в этулавочку, и никто не жалуется.
Et votre truc de came, c'est spécial. Il vous faut un gars qui présente bien et n'ait pas l'air déplacé.
У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами.
Angelo cherche quelqu'un pour vendre sa came.
Анжело ищет человека, чтобы продавать свой товар.
La came.
Кокаином.
Faut le retrouver et la came avec.
Надо выяснить, не заодно ли он с химиком.
Le mec va sûrement placarder la came et il va contacter des revendeurs.
Несомненно, когда парень хочет погреть руки на товаре, ему придётся обратиться к перекупщику.
Et la came?
Героин?
Je me fiche d'où vient la came, moi.
Разве я интересуюсь, откуда у вас кокаин.
Plus de came.
Не будет больше героина.
Ça se sait que je suis dans la came.
Всё знают, что я нюхаю кокаин.
Je sais que tu allonges la came avec de la lactose.
Я поговорю с продавцом, чтобы он снизил тебе дозу.
Je voulais passer la main, mais tu me fais la mariole. Si j'apprends que tu as encore mélangé du lait à de l'héroïne, je t'enferme pendant 8 jours, sans une pincée de came.
Я намерен тебя крепко к рукам прибрать, но если ты начнёшь выпендриваться, предупреждаю, если будешь смешивать сахар и героин. я упрячу тебя на неделю в подвал и не буду давать тебе наркотик.
Fernand, donne-lui un peu de came.
Фернан, дай ей немного кокаина.

Возможно, вы искали...