camoufler французский

маскировать

Значение camoufler значение

Что в французском языке означает camoufler?

camoufler

Déguiser de façon à rendre méconnaissable.  Nous vivons depuis mai 1958 sur la plus grande duperie de l’histoire et depuis octobre 1962 sur la plus grande imposture. La cause du mal c’est la volonté tenace, bien que supérieurement camouflée, du Général de Gaulle. Il faut donc dénoncer à la masse, sans subterfuges et sans faux-fuyants, le responsable du mal dont meurent la République et la Liberté. (Militaire) Soustraire aux regards de l’ennemi des canons, des bâtiments, du matériel de guerre, etc.  Dans ce même bosquet, il y a aussi des canons de 75, mais qui n’ont pas l’air méchant ; à demi cachés sous de frais branchages, bien « camouflés », bien peinturlurés, tout zébrés de vert, de brun ou d’ocre, il ressemblent plutôt, comme pelage, à de gros lézards qui sommeilleraient dans les broussailles. Masquer.  Camoufler une intention.

Перевод camoufler перевод

Как перевести с французского camoufler?

camoufler французский » русский

маскировать камуфлировать замаскировать

Примеры camoufler примеры

Как в французском употребляется camoufler?

Субтитры из фильмов

Comme il est certain qu'à l'inauguration c'étaient bien originaux qui étaient exposés. Il ne fait aucun doute que ces. faux timbres ont été substitués pour camoufler le vol des originaux.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти. фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
Vous savez quel serait le meilleur moyen de la camoufler?
Знаете, какая маскировка будет для неё самой лучшей?
Je vais la camoufler.
Я его спрячу.
II a essayé de les camoufler.
Посмотрите, он пытался их скрыть.
Pour vous, camoufler un mensonge, ça revient à dire la vérité!
Вы что, и вправду считаете, что, если вас не ловят на лжи, значит, вы сказали правду?
Comment mieux camoufler leur véritable nature et comment mieux orienter votre réflexion!
Как еще можно скрыть их истинную природу, как еще можно вас направлять, кроме как существовать среди вас?
Faudrait quelque chose pour vous camoufler.
Чем вас накрыть?
Dans le cadre de mon travail, je dois parfois me camoufler.
Да, иногда мне приходится притворяться. Из-за работы.
On va camoufler l'intérieur en recouvrant les sièges et le plancher.
Надо накрыть сидения и полы одеялами и пледами.
La combinaison ne sert peut-être qu'à les camoufler.
Кто знает, нужен ли им скафандр, или же он просто скрывает то, что внутри?
Quelqu'un qui a le pouvoir d'envoyer les déclarations et de tout camoufler.
Нужен свой человек на бумагах, чтобы он всё прикрывал.
Je me souviens de toi, avec tes cheveux courts, tes treillis, ta façon de te camoufler et tout ça.
Но я тебя помню - с короткими волосами и в камуфляже. И как ты ускорялась и тому подобное.
On rentre à la maison, et on prie très fort pour qu'elle n'aille pas divulguer l'énorme conspiration du gouvernement que nous sommes chargés de camoufler.
Ну, наверное. ехать по домам и очень, очень много молиться о том, что она не разоблачит государственный заговор, который нам поручено похоронить.
Je ne suis pas en position pour dire ça, mais on peut camoufler une fesse plus petite, pas un petit testicule.
Я не в том положении чтобы говорить это, но ты можешь скрыть, что у тебя кривая задница, но не скроешь то, что у тебя кривые яйца.

Из журналистики

Mais si certaines cultures sont fières de leur métissage, d'autres tentent de le camoufler.
Но, в то время как одни культуры гордятся своей множественностью, другие стараются ее скрыть.
Il arrive que le régime essaie de camoufler ces assassinats.
Иногда режим пытается покрыть эти убийства.

Возможно, вы искали...