chalet французский

шале́

Значение chalet значение

Что в французском языке означает chalet?

chalet

Cabane sur l’alpage, où s’abritent les bergers pendant l’été et où ils font les fromages.  Autour de l’habitation principale dont M. d’Orbe dispose, sont épars assez loin quelques chalets, qui de leurs toits de chaume peuvent couvrir l’amour et le plaisir, amis de la simplicité rustique. Les fraîches et discrètes laitières savent garder pour autrui le secret dont elles ont besoin pour elles-mêmes.  J’étais seul [lors d’un voyage dans les Alpes] ; je voyageais à pied dans ces montagnes. Je m’arrêtai dans un chalet, et j’y passai trois jours dans une famille de bergers. Cabane, cabinet. Maison de campagne, maison de plaisance de style rustique.  Un chalet normand.  Habitation rustique

Перевод chalet перевод

Как перевести с французского chalet?

chalet французский » русский

шале́

Примеры chalet примеры

Как в французском употребляется chalet?

Простые фразы

C'est lui qui a construit ce chalet.
Шале построил он.

Субтитры из фильмов

Au chalet de tante Patsy.
В коттедж к Пэтси.
Nous y avions un chalet.
У нас там был свой дом.
Il n'y avait que nous trois au chalet.
В доме были лишь мы втроём.
Sinon j'en aurais fait un chalet suisse.
Ну, возможно, со Швейцарским оттенком, ведь там - моя родина.
Quand nous aurons terminé nous louerons un chalet à Lake Tahoe.
А когда разберемся с делами мы арендуем домик на озере Тахо.
Je suis chez les Grant le chalet est quelque part par-là, - mais je suis un peu désorientée.
Я остановилась в домике Гранта и знаю, что он где-то здесь но, кажется, я заблудилась.
D'abord, vous habitez le chalet des Grant.
Так вы говорите, что остановились в домике Гранта.
Vous êtes novice, on dirait. Je le vois très bien, ce chalet.
Все ясно, вы приехали недавно.
Vous m'avez sollicité comme gardien et je le resterai jusqu'à ce que vous ayez regagné ce chalet.
Правда?
Il fera noir avant que nous arrivions au chalet.
Теперь мы точно не попадем в домик до темноты.
J'allais faire franchir à ma femme. le seuil du chalet quand le téléphone a sonné.
И только я собираюсь взять на руки свою невесту и перенести через порог, как звониттелефон.
Retournons au chalet, si on peut le trouver.
Нам лучше вернуться на базу, если сможем ее найти.
Espérons que le chalet sera confortable.
Будем надеяться, хижина комфортабельная.
Je sais que c'est stupide, mais le chalet est tellement isolé.
Знаю, это глупо, но хижина так изолирована.

Из журналистики

NEW YORK - Il y a 13 ans, debout à coté de Slobodan Milosevic sur la véranda d'un chalet gouvernemental dans les environs de Belgrade, j'aperçus deux hommes à une certaine distance.
НЬЮ-ЙОРК - Находясь с Слободаном Милошевичем 13 лет назад на веранде правительственного охотничьего домика недалеко от Белграда, я увидел вдалеке двух мужчин.

Возможно, вы искали...