chalutier французский

траулер, сейнер

Значение chalutier значение

Что в французском языке означает chalutier?

chalutier

(Marine) Qui se fait au chalut.  Pêche chalutière.  Bateau chalutier.

chalutier

Bateau qui traîne un chalut, par ellipse de « bateau chalutier ».  On avait retrouvé le corps de Pete dans la cale d’un chalutier sur lequel il travaillait, apparemment.  Bateau de pêche

chalutier

Pêcheur qui se sert du chalut.

Перевод chalutier перевод

Как перевести с французского chalutier?

chalutier французский » русский

траулер сейнер тра́улер

Примеры chalutier примеры

Как в французском употребляется chalutier?

Субтитры из фильмов

Un chalutier qui appareille. qui fait ses adieux.
Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом.
Un chalutier part d'Hammars demain.
Катер завтра отплывает из Аммара.
On traquait un chalutier plein de types saouls perdus!
Мы чуть не потопили судно, полное пьяных рыбаков.
J'ai été repêché par un chalutier français.
Меня подобрало французское рыбацкое судно.
Un chalutier russe pourrait passer par là.
Нет, какой-нибудь русский траулер может нас опередить.
Un chalutier a repéré mon feu de camp.
Как..? Маленькая рыбацкая лодка заметила дым от моего костра.
Tu es allé sur un chalutier, récemment?
Был ли ты на рыболовецком судне?
Un chalutier de pêche a dérivé vers la côte de Cali.
Рыболовецкое судно найдено возле Калифорнийского побережья.
Vous voulez aller en Antarctique en plein hiver sur un chalutier de 21 mètres?
Вы хотите, чтобы я отвез вас в Антарктику, в разгар зимы, на 70-ти футовом рыболовецком судне?
Les pauvres diables. Ils passent leur vie à faire des économies, se font entasser dans la cale d'un chalutier.
Бедняги -- копят деньги всю жизнь, а потом их запихивают в трюм как селедок.
Mais un chalutier aurait retrouvé le corps.
Разве вы не слышали? Траулер обнаружил тело сегодня утром.
Un yacht de luxe ou un chalutier?
Роскошная яхта или летний лагерь?
Le grand travaille sur le chalutier.
Старший работает на траулере.
Il a exercé pas mal de temps sur un chalutier.
Выходи.

Из журналистики

Prenons par exemple l'incident de Senkaku de 2010. Lorsque les autorités japonaises ont arrêté l'équipage d'un chalutier chinois qui avait percuté un navire des gardes-côtes japonais, la Chine a réagi en imposant des sanctions économiques au Japon.
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Sans expérience et incompétente en matière diplomatique, l'administration Kan a cédé, relâchant le capitaine du chalutier rapidement.
Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана.
Avant même l'incident du chalutier, la Chine avait tenté de réguler les lanthanides en les requalifiant en ressources stratégiques.
Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс.
Après que le Japon ait cédé aux pressions des Chinois et relâché un chalutier chinois arraisonné en septembre 2010, la Chine a poussé le bouchon plus loin en exigeant des excuses du Japon, irritant au passage les autorités japonaises.
После того как Япония поддалась давлению Китая и отпустила захваченный китайский траулер в сентябре 2010 года, Китай был вне себя от радости и потребовал извинений от Японии, приводя в замешательство японский истеблишмент.
Le Japon, confronté à des pressions croissantes de la Chine, a libéré sans conditions le capitaine d'un chalutier qui était entré en collision avec deux patrouilleurs des gardes-côtes chinois.
Япония, столкнувшаяся с возрастающим давлением со стороны Китая, без каких-либо условий освободила капитана китайского рыболовного судна, который протаранил японский военно-морской патрульный катер.
La décision prise par la Chine de forcer les Japonais à la soumission sur la question du chalutier signifie peut-être qu'elle a oublié la prudence géopolitique préconisée par Deng.
Решение Китая запугать Японию с целью вынудить её уступить в инциденте с рыболовным судном говорит о том, что Китай, возможно, отказывается от геополитического предупреждения Дэна Сяопина.

Возможно, вы искали...