chasteté французский

целомудрие, невинность

Значение chasteté значение

Что в французском языке означает chasteté?

chasteté

État de celui qui s’abstient en amour de tout plaisir illicite.  Beaucoup plus connue est la généralisation de la castration dans le monde arabe, par l'intermédiaire des eunuques de harem, ces « gardiens du lit » au sens littéral du mot, à qui revenait la responsabilité de la chasteté des femmes du sultan. (Par extension) (Figuré) Image de pureté des choses.  Les perpétuelles contradictions de l’amour et de la religion d’Atala, l’abandon de sa tendresse et la chasteté de ses mœurs, la fierté de son caractère et sa profonde sensibilité, l’élévation de son âme dans les grandes choses, sa susceptibilité dans les petites, tout en faisait pour moi un être incompréhensible. Entière abstinence des plaisirs de l’amour.  Telle fut la légende de sainte Énimie, fille de Clotaire II et sœur de Dagobert : Sollicitée au mariage, bien qu'ayant fait vœu de chasteté, cette fervente Mérovingienne avait prié Dieu de l’enlaidir pour écarter les prétendants. Dieu l'exauça : une lèpre horrible dévora son corps, rongea son visage.  Les auteurs catholiques ne sont pas embarrassés pour si peu. Les jeunes gens demeureront chastes jusqu’au jour de leur mariage : les prêtres le demeurent bien![…] Et l’un de ces auteurs, (…), va même jusqu’à prétendre que la chasteté, loin de présenter des dangers pour la santé de ceux qui l’observent, leur est favorable.  Il m semble que la chasteté, d'une façon générale, consiste à s'abstenir des plaisirs charnels défendus, peut-être même à user avec modération des plaisirs charnels permis.Mais pour moi, Marcelle Gauvreau, la chasteté doit embrasser la vertu de pureté, dans son sens intégral, non seulement en ce qui concerne le domaine sexuel, mais aussi la pureté de cœur et celle de la pensée.  Et puisque leur religion leur interdit toutes les pauvres astuces dont l'homme a appris à user pour restreindre sa progéniture, il ne resterait plus que la chasteté, dont Arthur, et peut-être même Mathilde, ne veulent pas.  « De toutes les aberrations sexuelles, la plus singulière est encore la chasteté » , disait Remy de Gourmont.Ses contemporains étaient de son avis. Dieu merci !  Quelques jours plus tard, en réponse à une longue apologie du célibat et de la chasteté due à la plume de notre « Sphinx ariégeois » de plus en plus dégoûté de la vie, je répliquais : Toute femme est faite pour rivancher comme dit l'argot des barrières, et ensuite pour reproduire.

Перевод chasteté перевод

Как перевести с французского chasteté?

Примеры chasteté примеры

Как в французском употребляется chasteté?

Субтитры из фильмов

Je le découvre, comme la chasteté.
Оно, как целомудрие.
La chasteté est terminée!
Мы здесь!
Péché de gourmandise, méchanceté et chasteté.
Грехи чревоугодия, злобы и блуда.
La chasteté complète est tout ce qui marchera.
Но воздержанье полное поможет только тут.
C'était Jane Rusée. celle qui m'a parlé de la ceinture de chasteté en chocolat. C'est vrai? Mince alors!
Да, это Джеймс Март, он мне как раз рассказал про графиню Кен и про шоколадный пояс верности.
Frère, je me fais du souci pour sa chasteté.
Монах, я боюсь за ее невинность.
En retour. je vous offrirai ma chasteté. mon zèle.
А за это я отдам тебе целомудрие своё трудолюбие и всю свою жизнь я буду смиряться.
C'est une ceinture de chasteté.
Это поясок невинности.
Elle a fait voeu d'obéissance, de chasteté et de silence.
Нет, она что-то задумала у алтаря и дала обет послушания, целомудрия и молчания.
Si c'est une ceinture de chasteté prévenez-moi!
Ну, если найдёте чей-нибудь пояс целомудрия, то сообщите мне.
Même quand tu te fais draguer par une fille sublime. tu maintiens ton vœu de chasteté.
Это меня в тебе и восхищает. Даже рядом с красивой женщиной ты сохраняешь целомудрие.
Le Gilet de la Chasteté.
Пояс Целомудрия.
J'ai oublié de vous parler de ma ceinture de chasteté.
Я забыла сказать вам о своем поясе девственности.
Une ceinture de chasteté?
Пояс девственности?

Из журналистики

Cela a servi à justifier l'importance accordée à la chasteté des femmes.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
Dans les cultures de mariages arrangés et où la chasteté est au coeur de la vie des femmes, la vie s'arrête pour celles qui perdent leur honneur.
В культурах, где девочек и женщин выдают замуж, и где непорочность является самым важным для женственности, для женщины, которая теряет свою честь, все потеряно.

Возможно, вы искали...