cicatrice французский

шрам, рубец

Значение cicatrice значение

Что в французском языке означает cicatrice?

cicatrice

Marque des blessures, des plaies, qui reste après la guérison.  Une profonde cicatrice, creusée sur son front, donnait une nouvelle férocité à son aspect.  […] moi-même j’ai été blessé, comme vous pouvez le voir, la cicatrice n’est pas fermée encore.  Et on le battait en disant : « Je te rends le mal ». Son corps était couvert de calus et de cicatrices. (Figuré) Ce qui a blessé profondément notre âme, notre amour-propre, etc.  Marque des blessures, des plaies, qui reste après la guérison.

Перевод cicatrice перевод

Как перевести с французского cicatrice?

cicatrice французский » русский

шрам рубец рубе́ц оплавление

Примеры cicatrice примеры

Как в французском употребляется cicatrice?

Простые фразы

Aurai-je une cicatrice?
У меня останется шрам?
Il a une cicatrice sur le bras.
У него на руке шрам.
La blessure au bras a laissé une cicatrice.
После раны на руке остался шрам.
D'où provient cette cicatrice?
Откуда этот шрам?
Elle a une cicatrice sur le front.
У неё на лбу шрам.
Elle cache la cicatrice qu'elle a sur le front avec ses cheveux.
Она прячет шрам на лбу за волосами.
J'ai encore une cicatrice sur ma jambe gauche à la suite d'un accident de voiture dans lequel j'ai été impliqué quand j'avais treize ans.
У меня на левой ноге до сих пор шрам от автокатастрофы, в которую я попал, когда мне было тринадцать лет.
Tom a une cicatrice sur la joue.
У Тома шрам на щеке.
La blessure a laissé une cicatrice sur ma main.
От раны у меня на руке остался шрам.
C'est quoi cette cicatrice?
Что это за шрам?

Субтитры из фильмов

On dirait une cicatrice de balle.
Похоже на шрам от пули.
Plutôt une cicatrice!
А в лоб хочешь?
Le plus grand a une cicatrice sur Ie côté gauche du visage qui va du coin de I'oeil au bas de Ia pommette.
Второй - высокий, у него шрам через всю левую сторону лица. от самого глаза до скулы.
La cicatrice.
У него был шрам на лице.
La cicatrice a presque disparu.
Шрам почти исчез.
Mais Perth s'en moquait car, comme il disait, il était couvert de brûlures, et on ne brûle pas une cicatrice.
Он говорил, что весь покрыт шрамами, а на шрамах не будет ожогов.
Voilà ce que j'attendais. On va pouvoir s'expliquer au sujet de la cicatrice que vous m'avez faite à Wichita.
Ты ответишь за этот шрам, который ты нанес мне в Вичите.
Il a une longue cicatrice en zigzag tout le long de son visage.
Длинный зазубренный шрам идет через все его лицо.
J'ai été rendu à la vie civile, c'est une vieille cicatrice.
Ты не можешь позволить своим старым ранам встать на твоем пути.
Une vieille cicatrice?
Старым ранам.?
Il a une cicatrice à la tête.
Хорошо. Там на голове шрам.
Tu as là une cicatrice que tu maquilles le jour.
У вас есть шрам, который вы хорошо скрываете косметикой.
Elle veut aller à Chicago rejoindre cet acteur avec une cicatrice.
Ка.ак его там. Она уехала в Чикаго, потому что втюрилась в актера со шрамом.
C'est quoi, cette cicatrice?
Откуда у тебя этот шрам?

Возможно, вы искали...