clignotant французский

мигалка

Значение clignotant значение

Что в французском языке означает clignotant?

clignotant

Qui clignote, qui s’ouvre et se ferme alternativement.  Tout lui coûtait un effort. Perpétuellement somnolent et perpétuellement obligé d’agir, il ne sortait pas de la mauvaise humeur découragée et baillante [sic : bâillante] d’un serviteur tiré de son repos avant l’heure. Il avait la vue clignotante, l’accentuation hésitante, les jambes flanchantes. Le marasme le rongeait. Comment guérir ?  […] le vieux souriait, et, dans sa figure madrée, plissée de rides, creusée de sillons, embroussaillée de poils, ses petits yeux vifs et clignotants brillaient étrangement. Qui clignote, qui s’éteint et se rallume alternativement.  qui s’éteint et se rallume alternativement

clignotant

(Automobile) Dispositif de sécurité, utilisé pour signaler aux autres usagers la direction que va prendre son véhicule.  Veille aujourd’hui à mettre ton clignotant à chaque tournant, tu entends, à chaque tournant, si tu en as marre de perdre tes cheveux.  Quand la jeune femme appuya sur la télécommande pour verrouiller sa voiture, les clignotants bipèrent en rythme avec les lointains échos de musique et de rires.

Перевод clignotant перевод

Как перевести с французского clignotant?

Примеры clignotant примеры

Как в французском употребляется clignotant?

Субтитры из фильмов

Feu clignotant, fusée, sifflet, drapeau et, si possible, haut-parleur.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
J'avais mis mon clignotant à gauche.
Я отчётливо сигналила, что буду поворачивать налево.
Le clignotant a dû s'abimer dans le choc.
Возможно, поворотник повредился, когда мы столкнулись.
Le clignotant!
Что это за вспышки?
Bravo, M. Agostinelli. Vous n'avez pas mis votre clignotant.
Браво, Агостинелли, вы не включили фары.
Il avait son clignotant. - La ferme!
Вот уже индикатор горит.
Si nous projetons Orion dans l'avenir. nous voyons naître et exploser des dizaines d'étoiles. clignotant comme des lucioles, la nuit.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
Mets ton clignotant, il y a une arche.
Сразу включай поворотник, там примыкание.
Vous avez même mis votre clignotant.
Хорошо, Вы первый свернули и даже зажгли фары.
D'abord, je mets mon clignotant.
Сперва включаю поворотник. - Ой, жди. Чёрт!
Et le clignotant gauche qui fonctionne depuis le matin.
И этот включённый левый поворотник когда они выезжают из дома.
J'ai mis mon clignotant et elle est partie au quart de tour.
Включил поворотник.
Le clignotant à gauche, c'était pour sortir du garage ce matin.
И они не отключают сигнал поворота с тех пор, когда уехали из дома тем утром.
Sauf pour débloquer le clignotant de mon magnétoscope qui dit minuit.
Да? Тогда почему я не могу установить время на моём видеомагнитофоне?

Возможно, вы искали...