clonage французский

клонирование

Значение clonage значение

Что в французском языке означает clonage?

clonage

(Biologie, Génétique) Technique de reproduction ou de multiplication à l’identique d’un fragment d’ADN, d’une cellule ou d’un organisme animal ou végétal.  Un projet britannique d'autoriser le clonage d’embryons humains relance le débat sur les limites de la recherche médicale.

Перевод clonage перевод

Как перевести с французского clonage?

clonage французский » русский

клонирование имитирования имитирование

Примеры clonage примеры

Как в французском употребляется clonage?

Простые фразы

Le clonage d'embryons humains est interdit par la loi.
Клонирование человеческих эмбрионов запрещено законом.
Le clonage de personnes nous confronte à de sérieux problèmes éthiques.
Клонирование человека ставит нас перед серьёзными этическими проблемами.

Субтитры из фильмов

Le clonage, pour ceux d'entre vous peu familiers avec la biologie. est un processus par lequel, en partant d'une seule cellule. une reproduction de la personne originale peut être créée.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, прикоторомиспользуя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
Jusqu'à maintenant, on n'a eu qu'un succès expérimental limité. Mais tous les efforts ont été portés sur le clonage, ces dix derniers mois.
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев.
Puis-je dire, Docteur, nous sommes tous conscients de votre réputation. et nous espérons une procédure de clonage fructueuse et réussie.
Я бы хотел сказать, что мы все знаем вашу репутацию иждемуспешногоклонирования.
Clonage!
Клонирования.
Après avoir examiné le nez, on devrait peut-être reporter le clonage.
Знаете, после осмотра носа, у меня такое чувство, что нам, возможно, стоит отложить клонирование.
Procéder au clonage, ou le reporter?
Следует ли нам приступить к клонированию или отложить?
Je crois qu'on devrait procéder au clonage.
Я считаю, нам следует приступить к клонированию.
Je veux vous parler. Que voulez-vous dire, procéder au clonage?
Что это значит - приступить?
C'est une première du clonage, et puis on pourra tous filer d'ici.
Это новое в клонировании, мы все можем просто убраться отсюда.
On n'aura pas à attendre dans la salle de clonage qu'il s'habille.
Нет нужды прикрывать его, пока он одевается.
Un clone a le même ADN que le donneur, mais certaines méthodes de clonage entraînent une dégradation de la séquence génétique qui est détectable.
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить.
Vous êtes arrivé à bord après quelques années en prison avec les dissidents bajorans dont un scientifique arrêté par les Cardassiens pour avoir mené des recherches sur le clonage triphasique.
Вы прибыли на этом корабле, и провели последние несколько лет в тюрьме, вместе с баджорскими дисидентами, один их которых был ученым, арестованным кардассианцами. Он проводил исследования по три-фазовому клонированию.
C'est l'histoire d'un parc d'attractions futuriste où les dinosaures renaissent grâce à un clonage sophistiqué.
Про футуристический парк развлечений где динозавры оживают благодаря технологиям клонирования.
C'est pour tout ce qui ramène les gens à la vie. le voyage dans le temps, le clonage de dinosaures. très rare.
Только тем предметам, которые воскрешают из мертвых. перемещают во времени, клонируют динозавров. Очень редко.

Из журналистики

Quand l'université nationale de la Corée du Sud a annoncé le premier clonage réussi d'un chien, la nouvelle a déclenché des débats sur la science et la société à travers toute l'Asie.
Дебаты по поводу сущности и пользы науки не ограничиваются США и Европой.
Le débat sur le clonage thérapeutique ne se limite naturellement pas aux États-Unis et à l'Italie.
Дебаты по поводу терапевтического клонирования, конечно же, не ограничиваются США и Италией.
Il existe naturellement un consensus général contre le clonage destiné à la reproduction d'êtres humains, et la plupart des pays du monde ont d'ailleurs rendu cette technique illégale.
Конечно, существует широкое согласие относительно неприемлемости клонирования в целях воспроизводства человека, и большинство стран мира объявили подобную практику вне закона.
De même, les derniers sondages en Italie suggèrent que l'écrasante majorité des électeurs manifestant l'intention de voter est pour le clonage thérapeutique.
Точно также, последние опросы общественного мнения в Италии говорят о том, что подавляющее большинство тех, кто намеревается голосовать, выступают в пользу терапевтического клонирования.
Le clonage nucléaire, illustré par la brebis Dolly, a fait de la machine de Turing universelle un modèle hautement révélateur de la cellule, si ce n'est le modèle capable de tout expliquer.
Ядерное клонирование на примере овцы Долли сделало Универсальную Машину Теринга много раскрывающей, если не все объясняющей, моделью клетки.

Возможно, вы искали...