coincé французский

Значение coincé значение

Что в французском языке означает coincé?

coincé

(Figuré) (Familier) Introverti, qui a du mal à être naturel, mal à l'aise.  Je l’ai trouvé plutôt coincé, assez mal dans sa peau.

Примеры coincé примеры

Как в французском употребляется coincé?

Простые фразы

Je suis coincé dans un embouteillage.
Я застрял в пробке.
J'ai été coincé dans un embouteillage.
Я застрял в пробке.
Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.
Я застрял в пробке и приехал слишком поздно.
Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.
Я застрял в пробке и опоздал.
Aie! Je me suis coincé le doigt dans la porte!
Ай! Я палец дверью прищемил!
Elle a un morceau de pain coincé dans la gorge.
У неё в горле застрял кусок хлеба.
Avez-vous jamais été coincé dans un ascenseur?
Вы когда-нибудь застревали в лифте?
Les textes finnois ont l'air comme si le clavier s'était coincé en écrivant.
Финские тексты выглядят так, будто клавиатуру заклинило.
Il y a quelque chose de coincé dans le tuyau.
В трубе что-то застряло.
Mon lacet s'est coincé dans l'escalator.
У меня шнурок застрял в эскалаторе.
Je me suis coincé.
Я застрял.
Il est un peu coincé.
Он немного скован.
Il est un peu coincé.
Он немного зажат.
J'étais coincé dans un embouteillage.
Я стоял в пробке.

Субтитры из фильмов

Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol.
Я рано встал, и как только я открыл дверь, Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
De toute façon, vous serez là tout l'hiver et je suis coincé avec l'hôtel.
А я не очень хорошо прыгаю. Я имею в виду, вы собирались пробыть здесь всю зиму. а я все равно торчу в этом отеле.
Je n'ai pu partir qu'à huit heures et mon taxi est resté coincé.
Джимми, я не могла выскользнуть из дома до 8 и еще такси попало в пробку.
Moi, il m'a coincé par accident.
То, что он меня поймал, был несчастный случай.
Mon talon s'est coincé.
Каблук застрял.
J'ai coincé Williams.
Я поймал его. Да, Уильямса.
Pas mal pour une fille et un infirme coincé au lit.
Неплохо для девушки и прикованного к постели калеки.
Quand tout lui est tombé dessus, il s'est retrouvé coincé à terre.
Когда на него упали те плиты, он оказался между двух вагонов.
On est coincé.
Придётся к нему привыкать.
Vite, quelqu'un est coincé dans le garage.
В оркестре не меньше 87 человек. На помощь! Все!
Personne ne croit votre histoire. - Vous êtes coincé.
Ты знаешь, что попал в передрягу.
C'est pourquoi je vous ai coincé.
Поэтому я вас и поймал.
C'est d'avoir grandi dans une vieille maison. C'est coincé.
Если ты выросла в старом доме. ты всегда будешь хотеть жить в таких домах.

Из журналистики

PRINCETON - Alors que 2013 touche à sa fin, il semble que l'économie mondiale restera coincé en petite vitesse.
ПРИНСТОН - По мере того как 2013 год подходит к концу, создается впечатление, что мировая экономика так и останется на черепашьих скоростях.
A l'automne 2001, lorsque les combats entre les talibans et l'Alliance du Nord ont commencé, je ne pouvais plus voyager et je me suis retrouvé coincé dans une maison de thé de bord de route pendant quelques semaines.
Осенью 2001 года, когда между Талибаном и Северным Альянсом вспыхнуло сражение, я не мог путешествовать и несколько недель находился в закусочной на обочине дороги.
Il faut être coincé au fin fond de la Mongolie pour ignorer que l'IPCC, le panel intergouvernemental sur les changements climatiques des Nations unies, a publié une étude la semaine dernière.
Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии.
Peu d'entre eux croient réellement qu'un minuscule Etat de Patani coincé entre la Thaïlande et la Malaisie serait viable.
Мало кто из них всерьез верит в то, что крошечное государство Паттани, вклинившееся между Таиландом и Малайзией, будет жизнеспособным.
Il aurait perdu énormément de temps dans son 4x4 gourmand en essence, coincé dans les embouteillages et cherchant une place où se garer.
Он бы потратил слишком много времени в своем неэкономичном внедорожнике, стоя в пробках или подыскивая парковочные места.
En effet, le nouveau cycle a coincé la Fed dans une position intenable dans laquelle elle doit empêcher la chute des cours pour éviter une récession, tout en encourageant les bulles afin de maintenir l'expansion.
Фактически, новый цикл ставит Федеральную резервную систему в нестабильное положение: ей необходимо предотвратить снижение цен на активы во избежание экономического спада и при этом содействовать росту пузырей цен на активы для поддержания расширения.
Au centre, coincé entre les réactions antimondialisation de la droite et de la gauche, une élite libérale favorable au commerce estimait que l'ouverture économique et la mondialisation seraient globalement positives.
В центре, осаждаемом анти-глобализационной реакцией с правого и левого флангов, либеральная коммерческая элита сочла плоды открытости экономики или глобализации полезными и благоприятными.

Возможно, вы искали...