Cologne французский

Кёльн

Значение Cologne значение

Что в французском языке означает Cologne?

Cologne

(Géographie) Ville, commune, arrondissement et district d’Allemagne, située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie.  Marie de Médicis, reine de France (…) a été arrêtée prisonnière par le Roi son fils, et par la haine du cardinal de Richelieu qui lui devait sa fortune. Elle a été délaissée des autres rois ses enfants, qui n’ont osé même la recevoir dans leurs États, et elle est morte de misère, et presque de faim, à Cologne, après une persécution de dix années.  Je suis arrivé à Cologne après le soleil couché. Je me suis dirigé sur-le-champ vers la cathédrale. (…) Je me suis posé à moi-même ce principe incontestable : Mieux vaut habiter Deuz et voir Cologne qu’habiter Cologne et voir Deuz.  Après avoir passé par Brühl, Cologne, Stolberg et Malmédy, il entre le 16 août 1914 en Belgique. Le lendemain il est à Francorchamps, à sept kilomètres de Stavelot.  Ces lettres furent recueillies, Dieu sait comment, après la destruction quasi totale de Cologne par bombardements aériens […].

Cologne

(Géographie) Commune française, située dans le département du Gers.

Cologne

(Géographie) Commune d’Italie de la province de Brescia dans la région de la Lombardie.

Cologne

Eau de Cologne.

cologne

Eau de Cologne.

Перевод Cologne перевод

Как перевести с французского Cologne?

Cologne французский » русский

Кёльн

Примеры Cologne примеры

Как в французском употребляется Cologne?

Простые фразы

Cologne est située sur le Rhin.
Кёльн расположен на реке Рейн.
Elle pouvait sentir son eau de Cologne.
Она чувствовала запах его одеколона.

Субтитры из фильмов

Je lui massais le visage avec de l'eau de Cologne, comme ça.
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
J'ai apporté de l'eau fraiche et de l'eau de Cologne.
Я принёс холодной воды и одеколон.
Recommencez, apportez de l'eau fraiche et de l'eau de Cologne!
Итак, принесите ещё раз холодную воду и одеколон!
Je ferai comme pour moi. Et puis. t'arroseras les fleurs de l'eau de Cologne.
Как пожелаешь.
L'eau de Cologne!
Одеколон.
Un peu d'eau de cologne, des douceurs, un sac de chocolat.
Немного одеколона, конфеты, коробка шоколада.
Tu n'utilisais que de l'eau de cologne.
Ты всегда пользовалась одеколоном. И никогда - духами.
De l'eau de Cologne alors, et une bande.
Одеколон подойдет.
Ça fait une demi-heure que j'essaie de joindre Cologne.
Я не могу дозвониться в Кельн уже около получаса!
A Cologne.
В Кельне.
Oui, et enfin, tu mets de l'Eau de Cologne.
Да, а в конце смачиваешь лицо одеколоном.
J'ai vu comment vous avez essayé d'asperger cet endroit de poudres. et de ces eaux de Cologne françaises.
Я видела, как ты пытался опрыскать это место порошками и этими французскими духами.
J'étais en train de me laver les pieds et on a commencé à s'engueuler pour une histoire de. savonnettes à la lavande qu'il préférait à l'eau de Cologne.
Я мыла ноги,.а начал орать из-за мыла. Он предпочитал лавандовое.
Fais voir. C'est de l'Eau de Cologne?
Дай посмотреть, это что, парфюм?

Возможно, вы искали...