colonne французский
колонна
Значение colonne значение
Что в французском языке означает colonne?
colonne
Colonne
Colonne
Перевод colonne перевод
Как перевести с французского colonne?
colonne французский » русский
Примеры colonne примеры
Как в французском употребляется colonne?
Простые фразы
Il se tenait immobile comme une colonne de sel.
Он стоял неподвижно, как соляной столп.
Il se tenait immobile comme une colonne de sel.
Он стоял как вкопанный.
Il se tenait immobile comme une colonne de sel.
Он стоял столбом.
Субтитры из фильмов
La colonne est intacte, mais. elle ne répond pas.
Позвоночник цел, но. она не реагирует.
Colonne, à droite, marchez!
Направо, шагом марш!
Les camps, la colonne, les postes à construire, les pistes.
Лагеря, походы, построения, дороги.
La colonne arrive!
Колонна прибывает.
Alors, les civils. Ce soir, la colonne.
Итак, господа гражданские, сегодня прибывает колонна.
Cette colonne?
В этой колонне?
On joue au chat et à la souris avec des gars de la 5e colonne.
Мы играем в прятки с отрепьем из пятой колонны.
La 5e colonne à deux pas de la 5e Avenue.
Сборище пятой колонны на 61-й улице в двух кварталах от 5-й Авеню.
Lls sont de la 5e colonne!
Они шпионы из пятой колонны.
Une colonne de chars nous a attaqués là-bas.
Из Бир-Хашим. Нас атаковала большая колонна танков и машин.
Colonne à gauche.
Колонна, налево!
Colonne à gauche.
Налево.
Quatrième colonne, à gauche!
В колонну по четыре, галопом марш!
Derrière une colonne.
Ну да,за колонной.
Из журналистики
Mais ces entreprises toujours plus importantes ont aussi eu un profond impact social et les entrées dans les livres comptables n'étaient pas toutes intégrées à la colonne des recettes.
Но постоянно увеличивающийся бизнес имел глубокое социальное воздействие, и в этом случае бухгалтерские книги не всегда имели положительную отчетность.
L'égalité et la cohésion sociale forment la colonne vertébrale de la liberté, de la justice et de la sécurité pour les villes européennes.
Равенство и социальная сплоченность образуют основу свободы, справедливости и безопасности для европейских городов.
En outre, le système du dollar américain comme monnaie de réserve - colonne vertébrale du système financier actuel - part en lambeaux.
Использование доллара США в качестве резервной валюты - главная причина текущего глобального финансового кризиса - исчерпывает себя.
Les flux de capitaux privés ne constituent plus désormais un simple élément auxiliaire, mais bien la colonne vertébrale des programmes de développement.
Капитал частного сектора больше не хвост, а собака, которая виляет программами действий в области развития.
Cela profiterait également aux patients atteints de lésions cervicales ou à la colonne vertébrale, tout patient ayant souffert d'une attaque et atteint de paralysie.
Это также поможет пациентам с повреждениями головного и спинного мозга, а также людям, перенёсшим инсульт или паралич.
C'est pourtant elle qui constitue la colonne vertébrale de notre pays.
Но они - опора нашей нации.
Dans les années 1980, ses principaux adversaires étaient l'intelligentsia urbaine, colonne vertébrale du mouvement prodémocratique qui a culminé avec les événements de la place Tienanmen.
В 1980-х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь.